この街には、きれいな公園や庭園がたくさんあるんですよ。
英語の訳
- There are many beautiful parks and gardens to explore in this city.
いやいや。教師なんかじゃありませんよ。ただの学生です。
英語の訳
- No, I'm not a teacher. I'm only a student.
- No, I'm not a teacher. I'm just a student.
時代と共に、自動翻訳はよくなっていくんじゃぁないかな。
英語の訳
- I think machine translation will get better with time.
お父さんとお母さん、今夜は夜更かしさせてくれたらなぁ。
英語の訳
- I wish my parents would let me stay up later at night.
部屋に観葉植物を置きたいんだけどさ、手入れって簡単かな?
英語の訳
- I'd like to get a house plant for my room, do you think it'd be easy enough to care for?
会社の利用規約を作成する際は、弁護士にご相談ください。
英語の訳
- Please consult with an attorney when creating your company’s terms of service.
小沢は朝から――というより、昨夜から何も食べていなかった。
英語の訳
- Ozawa had not eaten anything since morning, or rather since the previous night.
私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
英語の訳
- Tell Tom to stop following me around.
あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない?
英語の訳
- There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
英語の訳
- I assure you that an error like this will never happen again.
この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
英語の訳
- This English novel is not easy enough for you to read in a week.
この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。
英語の訳
- The butcher who sold me this beef is always friendly.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
英語の訳
- We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
英語の訳
- The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
英語の訳
- The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
英語の訳
- The aggressive man urged me to sign the contract.
ノルウェーやフィンランドのような国では冬には雪が多い。
英語の訳
- In such countries as Norway and Finland, they have lots of snow in winter.
- In countries such as Norway and Finland, they have lots of snow in the winter.
- In countries like Norway and Finland, they have lots of snow in the winter.
無理矢理サインさせられたのなら、その契約は無効ですよ。
英語の訳
- The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
- If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
- If you were forced to sign it, the contract is invalid.
何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
英語の訳
- We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
英語の訳
- Our party finally had a candidate we could put forward with pride.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
英語の訳
- It is important to try to get along with people from foreign countries.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
英語の訳
- Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
英語の訳
- I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
英語の訳
- Don't misunderstand me; we are not making any promises.
今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
英語の訳
- I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.