YOMI読みの道

例文

ようやくを含む例文一覧

ようやくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,621件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようやく
前の25件20 / 65次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ。

英語の訳

  • You look tired, so you should go to bed early.
出典: Tatoeba文番号 3709603
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

水分と栄養しっかり摂って、早く治してね。

英語の訳

  • Make sure you drink plenty of fluids and nourish yourself and get better soon.
出典: Tatoeba文番号 2996073
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムの訳は基本的に信用していいと思うよ。

英語の訳

  • I think you can generally trust Tom's translations.
出典: Tatoeba文番号 2951460
TatoebacheakiraCC BY 2.0 FR

除夜の爆竹は、結婚式の爆竹のようである。

英語の訳

  • The firecrackers for New Year's Eve are similar to the firecrackers for weddings.
出典: Tatoeba文番号 2457004
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

女性は男性よりも低い給料で雇われている。

英語の訳

  • Women are employed at a lower salary than men.
出典: Tatoeba文番号 2348977
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

日曜日だから、早く起きようとしなかった。

英語の訳

  • It was Sunday and I wasn't about to get up early.
出典: Tatoeba文番号 1585503
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが早くよくなるように祈っています。

英語の訳

  • We are hoping for your quick recovery.
  • We're hoping for your quick recovery.
出典: Tatoeba文番号 233985
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの定期購読予約は六月号で切れます。

英語の訳

  • Your subscription expires with the June issue.
出典: Tatoeba文番号 233090
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのレストランに行くのはもうやめようよ。

英語の訳

  • Let's not go to that restaurant again.
出典: Tatoeba文番号 231229
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

いつの日か役に立つような本を読みなさい。

英語の訳

  • Read such books as will be useful some day.
出典: Tatoeba文番号 228803
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬品は日光に当てないようにしなさい。

英語の訳

  • Don't expose this chemical to direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 219236
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはあなたの減量に役立つ良い運動です。

英語の訳

  • This is a good exercise to help you lose weight.
出典: Tatoeba文番号 218673
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような古い車はほとんど役に立たない。

英語の訳

  • Such an old car is next to useless.
出典: Tatoeba文番号 212524
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような話は君には何の役にも立たない。

英語の訳

  • That kind of talk will get you nowhere.
出典: Tatoeba文番号 212480
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の購読予約をして景品をもらった。

英語の訳

  • I got a premium for subscribing to the magazine.
出典: Tatoeba文番号 210485
TatoebaCC BY 2.0 FR

その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。

英語の訳

  • The young couple is getting along together.
出典: Tatoeba文番号 209526
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。

英語の訳

  • The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
出典: Tatoeba文番号 207034
TatoebaCC BY 2.0 FR

タクシーを予約しておいたほうがよいです。

英語の訳

  • It's faster to reserve a taxi.
出典: Tatoeba文番号 203695
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえば藤村や白秋のような詩人はまれだ。

英語の訳

  • Such poets as Toson and Hakushu are rare.
出典: Tatoeba文番号 203532
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ早く予約をとるようにしなさい。

英語の訳

  • Try to make an appointment as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 202304
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

よしあしは別としてとにかくやってみよう。

英語の訳

  • Whether it's good or not, let's do it anyway.
出典: Tatoeba文番号 192739
TatoebaCC BY 2.0 FR

リンダ父親の急病で大学から呼び出された。

英語の訳

  • Linda was called back from college by her father's sudden illness.
  • Linda was called back from college because of her father's sudden illness.
出典: Tatoeba文番号 192426
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。

英語の訳

  • The doctor advised me to give up smoking.
出典: Tatoeba文番号 190823
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。

英語の訳

  • Stop beating around the bush and get to the point.
出典: Tatoeba文番号 188662
TatoebaCC BY 2.0 FR

過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。

英語の訳

  • What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
出典: Tatoeba文番号 186466