使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ようやくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
後になって役立つような本を読みなさい。
英語の訳
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
英語の訳
今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。
英語の訳
昨日になってようやく真相を知りました。
英語の訳
山の空気のほうが平野の空気より涼しい。
英語の訳
私は、今の職をやめようと思っています。
英語の訳
私は三週間前にホテルを予約しておいた。
英語の訳
私は彼に、親に頼らないように忠告した。
英語の訳
私は彼にその約束を守るように忠告した。
英語の訳
私は彼にたばこをやめるように忠告した。
英語の訳
私は彼に部屋から出て行くように言った。
英語の訳
次回はもっとうまくやるようにしなさい。
英語の訳
初めてにしては彼女はよくやったほうだ。
英語の訳
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。
英語の訳
新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。
英語の訳
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
英語の訳
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
英語の訳
全身が焼き尽くされるような感じがした。
英語の訳
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
英語の訳
中国語の授業を休んでもよろしいですか。
英語の訳
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
英語の訳
彼はいつでも間に合うようにやってくる。
英語の訳
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
英語の訳
彼は決して約束を破るような人ではない。
英語の訳
彼は今や10年前のような臆病者ではない。
英語の訳