YOMI読みの道

例文

ようやくを含む例文一覧

ようやくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全1,621件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようやく
前の25件17 / 65次の25件
TatoebatorishimaCC BY 2.0 FR

彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。

英語の訳

  • He made promise after promise and then sought to get out of them.
  • He tried to put me off with more promises.
出典: Tatoeba文番号 1338367
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日マイクは母親の車を洗う必要はない。

英語の訳

  • Mike doesn't have to wash his mother's car today.
出典: Tatoeba文番号 1183822
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ぼくは涼宮ハルヒの憂鬱を読みたくない。

英語の訳

  • I don't want to read the Melancholy of Haruhi Suzumiya.
出典: Tatoeba文番号 1178835
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

急用ができたので約束をキャンセルした。

英語の訳

  • I canceled my appointment because of urgent business.
出典: Tatoeba文番号 1049196
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。

英語の訳

  • I think that it's dangerous to go walking alone at night.
出典: Tatoeba文番号 869542
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。

英語の訳

  • He racked his brains, trying to find a solution.
出典: Tatoeba文番号 840320
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「そっか」ウィリーはようやく納得した。

英語の訳

  • "Well, OK," Willie finally agreed.
出典: Tatoeba文番号 236543
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

200語以内でその文章を要約してください。

英語の訳

  • Sum up the passage within 200 words.
出典: Tatoeba文番号 235601
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

6人家族を養うのは容易なことではない。

英語の訳

  • It's no easy matter to maintain a family of six.
出典: Tatoeba文番号 235024
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたに役に立つような本を読みなさい。

英語の訳

  • Read such a book as will be useful to you.
出典: Tatoeba文番号 233652
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたはそんなに早く起きる必要はない。

英語の訳

  • You don't have to get up so early.
出典: Tatoeba文番号 232541
TatoebaCC BY 2.0 FR

きょうは8時のバスが定刻より早かった。

英語の訳

  • The eight o'clock bus was early today.
出典: Tatoeba文番号 225790
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスは日曜日にはきまってやってくる。

英語の訳

  • Mr. Smith is sure to come on Sunday.
出典: Tatoeba文番号 214269
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうです。学校でいちばん速く泳ぎます。

英語の訳

  • Yes. He swims fastest in our school.
出典: Tatoeba文番号 213849
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、ようやくその警官は腕を下げた。

英語の訳

  • Then, at last, the policeman lowered his arm.
出典: Tatoeba文番号 213547
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに早く起きる必要はなかったのに。

英語の訳

  • You need not have got up so early.
出典: Tatoeba文番号 204262
TatoebaCC BY 2.0 FR

タクシーよりも歩くほうがはやいだろう。

英語の訳

  • It'll be quicker to walk than to take a taxi.
出典: Tatoeba文番号 203709
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。

英語の訳

  • I will take you for a swim.
出典: Tatoeba文番号 196323
TatoebaCC BY 2.0 FR

やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。

英語の訳

  • Tenderness is an important element in a person's character.
出典: Tatoeba文番号 193106
TatoebaCC BY 2.0 FR

ようやくその男と貸し借り無しになった。

英語の訳

  • I am finally quits with the man.
出典: Tatoeba文番号 192872
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一番よいものを買うのが結局は安くつく。

英語の訳

  • It's always cheaper in the end to buy the best.
出典: Tatoeba文番号 190126
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。

英語の訳

  • Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
出典: Tatoeba文番号 189913
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。

英語の訳

  • I am going to do it whether you agree or not.
  • Whether you agree or not, I'm going to do it.
出典: Tatoeba文番号 178919
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。

英語の訳

  • In the end, it's cheaper to join a tour.
出典: Tatoeba文番号 175816
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖は穏やかで、白鳥が何羽か泳いでいる。

英語の訳

  • The lake is calm, with some swans swimming on it.
出典: Tatoeba文番号 174486