使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ようやくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その会は早くても月曜日まで開けない。
英語の訳
その国の人口は日本の約4分の3です。
英語の訳
そんなに早く来る必要はなかったのに。
英語の訳
よい席が取れるように早く行きなさい。
英語の訳
よくやっているよ。その調子で続けて。
英語の訳
一番列車に間に合うように速く歩いた。
英語の訳
何でもお役に立てるようにいたします。
英語の訳
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
英語の訳
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
英語の訳
口で言うのは実行するのよりやさしい。
英語の訳
行間を読むことは必ずしも易しくない。
英語の訳
今からでも予約は変更可能でしょうか。
英語の訳
今度の日曜日に何か先約がありますか。
英語の訳
細かいことでとやかく言うのはよそう。
英語の訳
私の事業もようやく軌道に乗りました。
英語の訳
私は夏休みを利用して外国を旅行する。
英語の訳
私は汽車に間に合うように早く起きた。
英語の訳
私は若い頃よく野球を見たものだった。
英語の訳
勉強できるように自分の部屋に行くよ。
英語の訳
私は列車に間に合うように早く起きた。
英語の訳
次の予約の日を受付で決めてください。
英語の訳
自分の役に立つような本を読みなさい。
英語の訳
若い人は老人より早く何にでも慣れる。
英語の訳
少年は終日その仕事を根気よくやった。
英語の訳
上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。
英語の訳