YOMI読みの道

例文

ようさんを含む例文一覧

ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 62全3,803件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようさん
前の25件62 / 153次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の才能は大変素晴らしくそして多様であった。

英語の訳

  • His abilities were very great and various.
出典: Tatoeba文番号 117284
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。

英語の訳

  • He availed himself of the first chance to visit America.
出典: Tatoeba文番号 114816
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。

英語の訳

  • He did not so much as speak to me all the evening.
出典: Tatoeba文番号 112320
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。

英語の訳

  • He strained every nerve to see in the darkness.
出典: Tatoeba文番号 110187
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。

英語の訳

  • He refused to listen to our request for help.
出典: Tatoeba文番号 109129
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。

英語の訳

  • He is liberal with his money and buys a lot of presents.
出典: Tatoeba文番号 108237
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。

英語の訳

  • He isn't the sort of man that boasts of his abilities.
出典: Tatoeba文番号 104966
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。

英語の訳

  • He is kind and gentle, and what is better still, honest.
出典: Tatoeba文番号 103675
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は他人のあら探しをするような人間ではない。

英語の訳

  • He is above finding fault with others.
  • He's not the kind of person who finds fault with others.
  • He's not the kind of person who always criticizes others.
出典: Tatoeba文番号 102621
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は毎朝、朝食前によく散歩をしたものだった。

英語の訳

  • He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning.
出典: Tatoeba文番号 99828
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。

英語の訳

  • He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
出典: Tatoeba文番号 99793
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの探検には問題の生じることが予想される。

英語の訳

  • I anticipate that there will be problems on their expedition.
出典: Tatoeba文番号 98443
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。

英語の訳

  • Their estimate of the cost was wide of the mark.
出典: Tatoeba文番号 98410
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。

英語の訳

  • They came early so they wouldn't miss the prelude.
出典: Tatoeba文番号 96672
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。

英語の訳

  • They called on us to do something to help the victims.
出典: Tatoeba文番号 96241
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。

英語の訳

  • There's no way she'll ever marry Sato.
出典: Tatoeba文番号 95740
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。

英語の訳

  • She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
出典: Tatoeba文番号 90093
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。

英語の訳

  • Her health seems to have improved considerably of late.
出典: Tatoeba文番号 89944
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。

英語の訳

  • She ran for her life to get away from the killer.
出典: Tatoeba文番号 89856
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。

英語の訳

  • She felt herself torn apart.
出典: Tatoeba文番号 88942
TatoebaCC BY 2.0 FR

病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。

英語の訳

  • Make sure that the sick are properly cared for.
出典: Tatoeba文番号 85241
TatoebakonekonekoCC BY 2.0 FR

父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。

英語の訳

  • His father had asked the same question the year he was fourteen.
出典: Tatoeba文番号 84777
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。

英語の訳

  • I asked him to reconcile them with each other.
出典: Tatoeba文番号 81787
TatoebaCC BY 2.0 FR

夜は、そこでは東京よりたくさんの星が見える。

英語の訳

  • At night we can see more stars there than in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 79713
TatoebaCC BY 2.0 FR

野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。

英語の訳

  • Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
出典: Tatoeba文番号 79593