使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
英語の訳
学生には自分で発見させるようにした方がいい。
英語の訳
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
英語の訳
牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。
英語の訳
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
英語の訳
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
英語の訳
警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
英語の訳
警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。
英語の訳
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
英語の訳
健康を維持するためには散歩するのが一番良い。
英語の訳
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
英語の訳
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
英語の訳
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
英語の訳
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
英語の訳
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
英語の訳
最近コンピューター用の新しい机を買いました。
英語の訳
最近君はどうしているか詳しい便りをください。
英語の訳
最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。
英語の訳
最終成績に関しては、君の最終試験によります。
英語の訳
作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
英語の訳
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
英語の訳
私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。
英語の訳
新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
英語の訳
私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。
英語の訳
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
英語の訳