YOMI読みの道

例文

ようさんを含む例文一覧

ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 60全3,803件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようさん
前の25件60 / 153次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学は不注意に応用されると危険なことがある。

英語の訳

  • Science can be dangerous when applied carelessly.
出典: Tatoeba文番号 186862
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生には自分で発見させるようにした方がいい。

英語の訳

  • You had better leave the students to find out for themselves.
出典: Tatoeba文番号 184288
TatoebaCC BY 2.0 FR

気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。

英語の訳

  • Mother advised me to take a walk for a change.
出典: Tatoeba文番号 183153
TatoebaCC BY 2.0 FR

牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。

英語の訳

  • Cows supply us with many things we need.
出典: Tatoeba文番号 182314
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。

英語の訳

  • The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
  • The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
出典: Tatoeba文番号 180581
TatoebaCC BY 2.0 FR

協力してくださるなら喜んでその仕事をします。

英語の訳

  • I'm willing to do the job if you cooperate.
出典: Tatoeba文番号 180576
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。

英語の訳

  • The police arrested a suspect in connection with the robbery.
出典: Tatoeba文番号 176249
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。

英語の訳

  • The police are trying to get entirely rid of drunken driving.
出典: Tatoeba文番号 176209
TatoebaCC BY 2.0 FR

決心する前に長所短所についてよく考えなさい。

英語の訳

  • Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
出典: Tatoeba文番号 175905
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康を維持するためには散歩するのが一番良い。

英語の訳

  • Walking is the best way to stay healthy.
出典: Tatoeba文番号 175456
TatoebaCC BY 2.0 FR

原子力は平和目的に利用されることが望ましい。

英語の訳

  • It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
出典: Tatoeba文番号 174998
TatoebaCC BY 2.0 FR

国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。

英語の訳

  • National honor is national property of the highest value.
出典: Tatoeba文番号 173099
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。

英語の訳

  • I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
出典: Tatoeba文番号 172145
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度東京においでの折にはお立ち寄りください。

英語の訳

  • Drop in and see us when you're next in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 172080
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。

英語の訳

  • The world today needs to advance its production of food.
出典: Tatoeba文番号 171869
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近コンピューター用の新しい机を買いました。

英語の訳

  • I just bought a new desk for my computer.
出典: Tatoeba文番号 170720
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近君はどうしているか詳しい便りをください。

英語の訳

  • I want to hear all your news.
出典: Tatoeba文番号 170635
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。

英語の訳

  • Recently he has come to realize the significance of married life.
出典: Tatoeba文番号 170595
TatoebaCC BY 2.0 FR

最終成績に関しては、君の最終試験によります。

英語の訳

  • As to your final grade, that depends on your final examination.
出典: Tatoeba文番号 170517
TatoebaCC BY 2.0 FR

作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。

英語の訳

  • I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
出典: Tatoeba文番号 170169
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の権利擁護に関して我々は委任されている。

英語の訳

  • We are entrusted with the protection of children's rights.
出典: Tatoeba文番号 168626
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がついさっき書いた詩を君に読んであげよう。

英語の訳

  • I'll read you the poem I wrote just now.
出典: Tatoeba文番号 167951
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。

英語の訳

  • It cost me a lot of money to build a new house.
出典: Tatoeba文番号 167653
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。

英語の訳

  • We watched a bird feeding its young.
出典: Tatoeba文番号 165417
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。

英語の訳

  • If you don't believe me, go and see for yourself.
出典: Tatoeba文番号 163516