使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
英語の訳
このご婦人が通れるように道をあけてください。
英語の訳
これは重要だから、ご自分で処理してください。
英語の訳
これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。
英語の訳
ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
英語の訳
そう、専用浴室付きのシングルにしてください。
英語の訳
その共和国の大統領は人民によって選出される。
英語の訳
その計画は強い反対にもかかわらず続行された。
英語の訳
その犬は泥棒の番をするように訓練されている。
英語の訳
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
英語の訳
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
英語の訳
その問題はその委員会によって討議されていた。
英語の訳
あなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
英語の訳
でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。
英語の訳
どうかあのような悪人から私を守ってください。
英語の訳
どうか私の新しい本を読んで批評してください。
英語の訳
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
英語の訳
どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。
英語の訳
ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
英語の訳
ホワイト氏にはたくさんの友達がいるようです。
英語の訳
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
英語の訳
よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
英語の訳
ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
英語の訳
駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
英語の訳
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
英語の訳