YOMI読みの道

例文

ようさんを含む例文一覧

ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 59全3,803件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようさん
前の25件59 / 153次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。

英語の訳

  • Mother insists that I should eat more vegetables.
出典: Tatoeba文番号 226606
Tatoebavicky_aranciaCC BY 2.0 FR

このご婦人が通れるように道をあけてください。

英語の訳

  • Please move out of the way so this lady can go through.
  • Please get out of the way so this lady can get through.
  • Please make way so this lady can get by.
出典: Tatoeba文番号 223723
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは重要だから、ご自分で処理してください。

英語の訳

  • Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
出典: Tatoeba文番号 218268
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。

英語の訳

  • This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama.
出典: Tatoeba文番号 218183
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。

英語の訳

  • Please call me whenever it is convenient to you.
出典: Tatoeba文番号 217049
TatoebaCC BY 2.0 FR

そう、専用浴室付きのシングルにしてください。

英語の訳

  • Yes, I'd like a single room with a private bath, please.
出典: Tatoeba文番号 213968
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その共和国の大統領は人民によって選出される。

英語の訳

  • The president of the republic is chosen by the people.
出典: Tatoeba文番号 211428
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その計画は強い反対にもかかわらず続行された。

英語の訳

  • They carried on with the plan in spite of strong objections to it.
出典: Tatoeba文番号 211257
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬は泥棒の番をするように訓練されている。

英語の訳

  • The dog is trained to watch for thieves.
出典: Tatoeba文番号 210958
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。

英語の訳

  • The factory has laid off some three hundred workers.
出典: Tatoeba文番号 210737
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。

英語の訳

  • The writer's latest novel is well worth reading.
出典: Tatoeba文番号 210524
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題はその委員会によって討議されていた。

英語の訳

  • The problem was being discussed by the committee.
出典: Tatoeba文番号 206462
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。

英語の訳

  • Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
出典: Tatoeba文番号 205565
TatoebaCC BY 2.0 FR

でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。

英語の訳

  • But Dad won't like it.
出典: Tatoeba文番号 202092
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかあのような悪人から私を守ってください。

英語の訳

  • Please defend me from such bad men.
出典: Tatoeba文番号 201686
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうか私の新しい本を読んで批評してください。

英語の訳

  • Please read and criticize my new book.
出典: Tatoeba文番号 201629
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。

英語の訳

  • Above all, logic requires precise definitions.
出典: Tatoeba文番号 199697
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。

英語の訳

  • Whatever book you read, read it carefully.
出典: Tatoeba文番号 199371
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。

英語の訳

  • Mr Baker is not so much a scholar as a writer.
出典: Tatoeba文番号 196869
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ホワイト氏にはたくさんの友達がいるようです。

英語の訳

  • Mr White seems to have many friends.
  • Mr. White seems to have many friends.
出典: Tatoeba文番号 195922
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし都合がよかったら今夜ここに来てください。

英語の訳

  • If it's convenient come here tonight.
  • If it's convenient, please come here tonight.
出典: Tatoeba文番号 193541
TatoebaCC BY 2.0 FR

よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。

英語の訳

  • It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
出典: Tatoeba文番号 192927
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。

英語の訳

  • A robot can do more work than a man can.
出典: Tatoeba文番号 192161
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。

英語の訳

  • When I arrived at the station, the train was just about to leave.
出典: Tatoeba文番号 188927
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。

英語の訳

  • Progress in science was often barred by convention.
出典: Tatoeba文番号 186879