YOMI読みの道

例文

ようさんを含む例文一覧

ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 53全3,803件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようさん
前の25件53 / 153次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。

英語の訳

  • Do your best to complete the work.
出典: Tatoeba文番号 210323
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女の踊りには天与の才能が感じられた。

英語の訳

  • There was genius in the way the girl danced.
出典: Tatoeba文番号 209226
TatoebaCC BY 2.0 FR

その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。

英語の訳

  • Telephone him if the message is important.
出典: Tatoeba文番号 207589
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。

英語の訳

  • The clumsy man envied her extraordinary talent.
出典: Tatoeba文番号 207040
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。

英語の訳

  • You shouldn't smoke so much.
出典: Tatoeba文番号 204300
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。

英語の訳

  • There's no need to get so angry. Keep your temper.
出典: Tatoeba文番号 204235
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テレビを修理に出さなければならないんだよ。

英語の訳

  • I must get the television fixed.
出典: Tatoeba文番号 201939
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ホワイト氏にはたくさん友達がいるようです。

英語の訳

  • Mr White seems to have many friends.
  • Mr. White seems to have many friends.
出典: Tatoeba文番号 195921
TatoebaCC BY 2.0 FR

よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。

英語の訳

  • A nice day, isn't it? Why not go out for a walk?
出典: Tatoeba文番号 192892
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。

英語の訳

  • You should make the best of a bad situation.
出典: Tatoeba文番号 191466
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。

英語の訳

  • The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
出典: Tatoeba文番号 191362
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。

英語の訳

  • Take your coat in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189578
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。

英語の訳

  • As luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
出典: Tatoeba文番号 189473
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

王様はその囚人を解放するように命じました。

英語の訳

  • The king ordered that the prisoner should be set free.
  • The king ordered the prisoner should be set free.
出典: Tatoeba文番号 188465
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

価格は予告なしに変更されることがあります。

英語の訳

  • The prices are subject to change without notice.
出典: Tatoeba文番号 187280
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその問題の解決策を見つけようとした。

英語の訳

  • We beat about for a solution to the problem.
出典: Tatoeba文番号 186037
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。

英語の訳

  • We crawled like so many ants along the mountain pass.
出典: Tatoeba文番号 185823
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。

英語の訳

  • Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
出典: Tatoeba文番号 179990
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこの本の数ページは読みさえすればよい。

英語の訳

  • You have only to read a few pages of this book.
出典: Tatoeba文番号 177825
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。

英語の訳

  • I braced myself against the crowd.
出典: Tatoeba文番号 176713
TatoebaCC BY 2.0 FR

今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。

英語の訳

  • Tell me something important you learned this weekend.
出典: Tatoeba文番号 172359
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。

英語の訳

  • There is a big movement today to recycle trash.
出典: Tatoeba文番号 172030
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の新聞によれば、その市で火災があった。

英語の訳

  • According to today's paper, there was a fire in the city.
出典: Tatoeba文番号 171886
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の世界は食料生産を促進する必要がある。

英語の訳

  • The world today needs to advance its production of food.
出典: Tatoeba文番号 171870
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。

英語の訳

  • The world today needs to advance its production of food.
出典: Tatoeba文番号 171868