YOMI読みの道

例文

ようさんを含む例文一覧

ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 47全3,803件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようさん
前の25件47 / 153次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

叔父さんは快く私の提案に同意してくれた。

英語の訳

  • My uncle was willing to agree to my suggestion.
出典: Tatoeba文番号 163333
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。

英語の訳

  • I cannot afford a camera above 300 dollars.
出典: Tatoeba文番号 161971
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。

英語の訳

  • I read an article about acid rain yesterday.
出典: Tatoeba文番号 156825
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先週の日曜日上司によって働かされた。

英語の訳

  • My boss made me work last Sunday.
出典: Tatoeba文番号 155479
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日曜までこの本なしではすまされない。

英語の訳

  • I cannot dispense with this book till Sunday.
出典: Tatoeba文番号 154696
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。

英語の訳

  • I tried to convince him of my innocence.
出典: Tatoeba文番号 154138
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

資本、土地、労働は生産の三大要素である。

英語の訳

  • Capital, land and labor are the three key factors of production.
出典: Tatoeba文番号 150989
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。

英語の訳

  • Time is allotted for work, recreation, and study.
出典: Tatoeba文番号 150574
TatoebaCC BY 2.0 FR

辞書を編さんするには膨大な時間を要する。

英語の訳

  • Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.
出典: Tatoeba文番号 149650
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際人の運命を予知することは困難である。

英語の訳

  • In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
出典: Tatoeba文番号 149300
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。

英語の訳

  • Try to read as many books as possible.
出典: Tatoeba文番号 147675
TatoebaCC BY 2.0 FR

巡査はいつものように夜間の巡回中だった。

英語の訳

  • The policeman was on his usual nightly round.
出典: Tatoeba文番号 147581
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年のころ、私はよく森を散歩したもんだ。

英語の訳

  • I would walk in the woods when I was a boy.
出典: Tatoeba文番号 146605
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客は全員切符を見せることが要求される。

英語の訳

  • All passengers are required to show their tickets.
出典: Tatoeba文番号 146148
TatoebaCC BY 2.0 FR

信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。

英語の訳

  • We're better off not running traffic lights.
出典: Tatoeba文番号 145700
TatoebaCC BY 2.0 FR

是非とも外国語を勉強するようにしなさい。

英語の訳

  • Try to study a foreign language by all means.
出典: Tatoeba文番号 143324
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。

英語の訳

  • Success is due less to ability than to zeal.
出典: Tatoeba文番号 143240
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

前に三種混合の予防接種を3回やりました。

英語の訳

  • She had three DPT shots before.
出典: Tatoeba文番号 140997
TatoebaCC BY 2.0 FR

弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。

英語の訳

  • The oppressed people cried out for their liberty.
出典: Tatoeba文番号 127329
TatoebaCC BY 2.0 FR

値引き交渉に必要な条件を教えてください。

英語の訳

  • Please let us know your conditions for making the concession.
出典: Tatoeba文番号 127137
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地球表面の4分の3は水でおおわれている。

英語の訳

  • Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
出典: Tatoeba文番号 126927
TatoebaCC BY 2.0 FR

転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。

英語の訳

  • Take care not to fall down and skin your knee.
出典: Tatoeba文番号 124960
TatoebaCC BY 2.0 FR

電灯の発明はエジソンによるとされている。

英語の訳

  • The invention of electric light is accredited to Edison.
出典: Tatoeba文番号 124765
TatoebaCC BY 2.0 FR

特別講義は悪天候のため翌日に延期された。

英語の訳

  • The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
出典: Tatoeba文番号 123445
TatoebaCC BY 2.0 FR

読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。

英語の訳

  • You may have whatever book you want to read.
出典: Tatoeba文番号 123415