YOMI読みの道

例文

ようさんを含む例文一覧

ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 45全3,803件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようさん
前の25件45 / 153次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。

英語の訳

  • The farmers must be happy to hear that.
出典: Tatoeba文番号 226767
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんがお金をくれなかったらどうしよう?

英語の訳

  • What should we do if Mom didn't give us money?
出典: Tatoeba文番号 226640
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんにどうぞよろしくお伝えください。

英語の訳

  • Please remember me to your mother.
出典: Tatoeba文番号 226627
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゲームを中断しさえしなければいいですよ。

英語の訳

  • As long as it doesn't interrupt the game!
出典: Tatoeba文番号 225279
TatoebaCC BY 2.0 FR

この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。

英語の訳

  • This connection is too slow for me to watch movies.
出典: Tatoeba文番号 222658
TatoebaCC BY 2.0 FR

この参考書は私の研究にとって重要である。

英語の訳

  • This reference is valuable for my research.
出典: Tatoeba文番号 221860
TatoebaCC BY 2.0 FR

この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。

英語の訳

  • This beautiful garden owes more to art than to nature.
出典: Tatoeba文番号 220458
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬品は日光に当てないようにしなさい。

英語の訳

  • Don't expose this chemical to direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 219236
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご返事をさし上げる前によく考えましょう。

英語の訳

  • I must think it over before answering you.
出典: Tatoeba文番号 217021
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。

英語の訳

  • Joan is as charming as her sister.
出典: Tatoeba文番号 215572
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ぜひ京都を見物されるようおすすめします。

英語の訳

  • I strongly suggest you visit Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 214007
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。

英語の訳

  • You should take part in that speech contest.
出典: Tatoeba文番号 213006
TatoebaCC BY 2.0 FR

その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。

英語の訳

  • I prefer going for a walk to seeing the movie.
  • I'd rather take a walk than go see that movie.
出典: Tatoeba文番号 212227
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

その家は太陽エネルギーで暖房されている。

英語の訳

  • The house is heated by solar energy.
出典: Tatoeba文番号 212067
TatoebaCC BY 2.0 FR

その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。

英語の訳

  • The patron appreciates genuine antiques.
出典: Tatoeba文番号 210831
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は長い戦争によって荒らされていた。

英語の訳

  • The country had been devastated by long war.
出典: Tatoeba文番号 210583
TatoebaCC BY 2.0 FR

その情報は発表するより先に新聞に漏れた。

英語の訳

  • The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
出典: Tatoeba文番号 208920
TatoebaCC BY 2.0 FR

その寸劇は5年生全員によって上演された。

英語の訳

  • The skit was presented by fifth grade students.
出典: Tatoeba文番号 208709
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船はかなりの費用をかけて建造された。

英語の訳

  • The ship was built at considerable expense.
出典: Tatoeba文番号 208446
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その都市は1664年にイギリス人に占領された。

英語の訳

  • The city was taken by the English in 1664.
出典: Tatoeba文番号 207555
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。

英語の訳

  • The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
出典: Tatoeba文番号 207034
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その敷地は軍事上の目的で利用されている。

英語の訳

  • The site is used for military purposes.
出典: Tatoeba文番号 207010
TatoebaCC BY 2.0 FR

その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。

英語の訳

  • The riot was soon put down by the police.
出典: Tatoeba文番号 206728
TatoebaCC BY 2.0 FR

その姪は彼女の叔母さんのように見えます。

英語の訳

  • The niece looks like her aunt.
出典: Tatoeba文番号 206566
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題が彼らによって討議されています。

英語の訳

  • They are discussing the problem.
出典: Tatoeba文番号 206517