YOMI読みの道

例文

ようさんを含む例文一覧

ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 40全3,803件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ようさん
前の25件40 / 153次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は歯医者さんに行く必要がありますか。

英語の訳

  • Need I go to the dentist's?
  • Do I need to go to the dentist's?
出典: Tatoeba文番号 156446
TatoebaautunoCC BY 2.0 FR

私は手もとによい参考書を持っていない。

英語の訳

  • I don't have any good reference book at hand.
出典: Tatoeba文番号 156084
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の太陽より大きな星はたくさんある。

英語の訳

  • There are a lot of stars larger than our own Sun.
  • There are a lot of stars larger than our own sun.
出典: Tatoeba文番号 151935
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はその事件を再調査する必要がある。

英語の訳

  • We need to review the case.
出典: Tatoeba文番号 151783
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験に通るように一生懸命勉強しなさい。

英語の訳

  • Study hard so that you can pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 151103
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間をうまく利用するように努めなさい。

英語の訳

  • Try to make good use of your time.
出典: Tatoeba文番号 150560
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間を最大限に活用するようにしなさい。

英語の訳

  • Try to make the most of your time.
出典: Tatoeba文番号 150546
TatoebaCC BY 2.0 FR

時代に遅れないように新聞を読みなさい。

英語の訳

  • Read a newspaper to keep up with the times.
出典: Tatoeba文番号 150407
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

若い時に本をたくさん読んだほうがいい。

英語の訳

  • You had better read a lot of books while you are young.
  • You should read many books when you are young.
出典: Tatoeba文番号 148818
TatoebaCC BY 2.0 FR

上司は新しい企画の予算案をはねつけた。

英語の訳

  • My boss rejected the budget for the new project.
出典: Tatoeba文番号 146230
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。

英語の訳

  • According to the paper, there was an earthquake last night.
出典: Tatoeba文番号 145164
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。

英語の訳

  • Let's talk quietly in order not to wake the baby.
出典: Tatoeba文番号 142153
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

全身が焼き尽くされるような感じがした。

英語の訳

  • I felt a burning sensation all over.
出典: Tatoeba文番号 140797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。

英語の訳

  • No one will vote for the budget.
出典: Tatoeba文番号 135694
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。

英語の訳

  • John often has a quick breakfast.
出典: Tatoeba文番号 126189
TatoebaCC BY 2.0 FR

度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。

英語の訳

  • You will ruin your health if you drink without measure.
出典: Tatoeba文番号 124508
TatoebaCC BY 2.0 FR

奴隷の反乱によって妨害された中間航路。

英語の訳

  • Slave revolts interfered with the Middle Passage.
出典: Tatoeba文番号 124436
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

答案を出す前にもう一度読み返しなさい。

英語の訳

  • Read over your paper before you hand it in.
出典: Tatoeba文番号 123928
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

道路を横断するときには注意しなさいよ。

英語の訳

  • You must be careful in crossing the road.
  • Be careful when you cross a road.
出典: Tatoeba文番号 123505
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。

英語の訳

  • Please inform me of any change in his condition.
出典: Tatoeba文番号 115923
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。

英語の訳

  • He feels the prize to be the superior.
出典: Tatoeba文番号 112640
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。

英語の訳

  • He cried out what a nice day it was.
出典: Tatoeba文番号 111399
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一晩中目を覚まして横になっていた。

英語の訳

  • He lay awake all night.
出典: Tatoeba文番号 109866
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の思想を作品によって表現した。

英語の訳

  • He gave expression to his ideas through his work.
出典: Tatoeba文番号 104947
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は親切というよりむしろ気がやさしい。

英語の訳

  • He is more gentle than kind.
出典: Tatoeba文番号 103674