使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ようさんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。
英語の訳
このホールは最大で1000人収容できる。
英語の訳
この夏はたくさん泳ごうと思います。
英語の訳
この交差点は何と呼ばれていますか。
英語の訳
この車は過去10年間使用されてきた。
英語の訳
この線より上にサインしてください。
英語の訳
この薬には悪い副作用はありません。
英語の訳
これまた政府の隠ぺい策のようです。
英語の訳
ご都合の良いときにご連絡ください。
英語の訳
さしあたりこの問題は保留としよう。
英語の訳
したがって生産費を削る必要がある。
英語の訳
スミスさんは濃霧の中で道に迷った。
英語の訳
せいぜい自分の能力を活用しなさい。
英語の訳
そのみかんは中が腐っているようだ。
英語の訳
そのような少年はみんなに愛される。
英語の訳
その会社は社員を季節的に採用する。
英語の訳
その砂漠は月の表面のように見える。
英語の訳
その人はお医者さんのようでしたか。
英語の訳
その幼児は放射線にさらされていた。
英語の訳
トムのおばあさんは元気そうですよ。
英語の訳
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
英語の訳
ポーラは緊急の用事で呼び出された。
英語の訳
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
英語の訳
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
英語の訳
英国紳士のように振舞ってください。
英語の訳