YOMI読みの道

例文

よいやさを含む例文一覧

よいやさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全921件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件よいやさ
前の25件22 / 37次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この本は初心者にも分かるような易しい英語でかかれている。

英語の訳

  • This book is written in easy English for beginners to understand.
出典: Tatoeba文番号 219597
TatoebaCC BY 2.0 FR

その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。

英語の訳

  • The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
出典: Tatoeba文番号 207026
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。

英語の訳

  • If her temperature goes up, send for the doctor.
出典: Tatoeba文番号 193470
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。

英語の訳

  • I think I try to do too much at a time.
出典: Tatoeba文番号 190323
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。

英語の訳

  • I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
出典: Tatoeba文番号 178842
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。

英語の訳

  • She packed yesterday, so as to be ready early today.
  • She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.
出典: Tatoeba文番号 169822
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。

英語の訳

  • He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
出典: Tatoeba文番号 146298
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。

英語の訳

  • The world history exam proved to be easier than I had expected.
出典: Tatoeba文番号 143396
TatoebaCC BY 2.0 FR

暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。

英語の訳

  • During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
出典: Tatoeba文番号 127308
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。

英語の訳

  • No wonder you've got a headache, the amount you drank last night.
出典: Tatoeba文番号 123867
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は英語が読めない。ましてやドイツ語はなおさら読めない。

英語の訳

  • He can't read English, much less German.
出典: Tatoeba文番号 109742
TatoebaCC BY 2.0 FR

公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。

英語の訳

  • Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
出典: Tatoeba文番号 76177
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。

英語の訳

  • As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
出典: Tatoeba文番号 75771
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

彼女は、優しい心の持ち主なので、きっと喜んでくれると思う。

英語の訳

  • She has a kind heart, so I think it'll make her happy.
出典: Tatoeba文番号 13060887
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人として愛されるよう、人には思いやりを持って接しましょう。

英語の訳

  • Be thoughtful to people so that they will love you.
出典: Tatoeba文番号 11244626
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の運の良さや自身の努力で、コンテストでは一位を獲得した。

英語の訳

  • What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
出典: Tatoeba文番号 11124467
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ニャンちゃん、魚は好きなんだけど、足が濡れるのは嫌なのよ。

英語の訳

  • The cat likes fish, but doesn't like getting its paws wet.
出典: Tatoeba文番号 10091797
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「苦いんなら、いらないよ」「飲みなさい!」「苦いのは嫌なの」

英語の訳

  • "If it's bitter, I don't want it." "Drink it!" "I don't like anything bitter."
出典: Tatoeba文番号 9841816
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

雷の音より稲妻が先に見えるのは、光速が音速より速いからだ。

英語の訳

  • It's because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
出典: Tatoeba文番号 9840086
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「トムって、福耳だよね。ねぇねぇ、触っていい?」「やめろよ」

英語の訳

  • "You've got big ears, Tom. Hey, can I rub them?" "Stop it!"
出典: Tatoeba文番号 8549369
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。

英語の訳

  • I'd be delighted if they asked me to give a speech.
出典: Tatoeba文番号 1838394
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。

英語の訳

  • I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can.
出典: Tatoeba文番号 1565644
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。

英語の訳

  • Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
出典: Tatoeba文番号 1137998
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。

英語の訳

  • It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
出典: Tatoeba文番号 1061585
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。

英語の訳

  • Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today!
出典: Tatoeba文番号 930298