約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
英語の訳
- Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。
英語の訳
- Please see that the birds in the cage get water and food every day.
小さい頃、うちの親、テレビを見せてくれなかったのよ。
英語の訳
- My parents never let me watch TV when I was little.
トムさ、ノックもしないで私の部屋に入ってきたんだよ。
英語の訳
- Tom came into my room without knocking.
道教経典には中国の薬物による養生法の記載が多数ある。
英語の訳
- Taoism scriptures have many Chinese medicine regimen.
9月の終わりまでは本屋さんでフルタイムで働いてるよ。
英語の訳
- I'm working full-time in a bookshop until the end of September.
単語やフレーズをたくさん暗記しなきゃいけないんだよ。
英語の訳
- I have to learn many words and phrases by heart.
彼女の肌は、バラの花びらのように柔らかく繊細でした。
英語の訳
- Her skin was as soft and delicate as a roseleaf.
その猫は魚が好きなんだけど、足が濡れるのが嫌なのよ。
英語の訳
- The cat likes fish, but doesn't like getting its paws wet.
うちの親、今夜は夜更かしさせてくれるといいのになぁ。
英語の訳
- I wish my parents would let me stay up later at night.
昼は過ごしやすくなってきたけど、夜はまだまだ寒いね。
英語の訳
- It has become pleasant in the daytime, but the nights are still cold.
やさしい英語で書かれているので、この本は読みやすい。
英語の訳
- This book is written in simple English, so it's easy to read.
最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。
英語の訳
- Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early.
3週間仕事を探して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
英語の訳
- After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
英語の訳
- Such a disaster won't come again in my time.
いや、奥さんを喜ばせたいと思ってやってるんだと思う。
英語の訳
- No, I think he just does those things because he wants to please his wife.
こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
英語の訳
- You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
英語の訳
- I hope you will be quite well again before long.
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
英語の訳
- May we ask you to remit the settlement in full at your earliest convenience?
もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。
英語の訳
- Will you please advise him to work harder?
やさしい英語で書かれているので、その本は読みやすい。
英語の訳
- Written in easy English, the book is easy to read.
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
英語の訳
- Written in plain English, the book can be read even by you.
- Since it's written in easy English, even you can read that book.
- It's written in easy English, so even you will be able to read that book.
教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。
英語の訳
- The teachers are trying to motivate their students.
君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。
英語の訳
- The sooner you return, the happier your father will be.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
英語の訳
- I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.