YOMI読みの道

例文

ゆったりを含む例文一覧

ゆったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全810件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ゆったり
前の25件4 / 33次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはゆっくりとドアを開けた。

英語の訳

  • Tom slowly opened the door.
  • Tom opened the door slowly.
出典: Tatoeba文番号 11625302
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大雪で旅行がおじゃんになった。

英語の訳

  • Our trip was cancelled because of heavy snow.
出典: Tatoeba文番号 11451454
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは窃盗の理由で解雇された。

英語の訳

  • Tom got fired from his job for stealing.
出典: Tatoeba文番号 8970907
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはゆっくりと体を起こした。

英語の訳

  • Tom sat up slowly.
  • Tom slowly sat up.
出典: Tatoeba文番号 8823013
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もうちょっとゆっくり歩きたい。

英語の訳

  • I'd like to walk a bit slower.
  • I want to walk a little slower.
出典: Tatoeba文番号 2858059
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この冬は20年ぶりの寒さだった。

英語の訳

  • This was the coldest winter in twenty years.
出典: Tatoeba文番号 220349
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆうべは雷がなって稲光がした。

英語の訳

  • There was thunder and lightning last night.
出典: Tatoeba文番号 192985
TatoebaCC BY 2.0 FR

丘は雪ですっかり覆われていた。

英語の訳

  • The hill was all covered with snow.
出典: Tatoeba文番号 182729
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都に久しぶりに大雪が降った。

英語の訳

  • A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
出典: Tatoeba文番号 181792
TatoebaCC BY 2.0 FR

見渡す限り一面の雪景色だった。

英語の訳

  • Everything was covered with snow as far as the eye could see.
出典: Tatoeba文番号 175110
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今年は去年よりも雪が多かった。

英語の訳

  • This year we had more snow than last year.
  • We had more snow this year than last.
出典: Tatoeba文番号 171325
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

昨日は久しぶりに旧友に会った。

英語の訳

  • Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.
出典: Tatoeba文番号 169908
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昨日欠席した理由を言いなさい。

英語の訳

  • Give me the reason for which you were absent yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169901
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の欠席の理由を知りたい。

英語の訳

  • I want to know the reason for his absence.
出典: Tatoeba文番号 153957
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雪が降ったりやんだりしている。

英語の訳

  • It has been snowing on and off.
  • It's been snowing on and off.
出典: Tatoeba文番号 142029
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪はあたり一面に積もっていた。

英語の訳

  • Snow lay all over the ground.
出典: Tatoeba文番号 141976
TatoebaCC BY 2.0 FR

二大文明はゆっくりと衰退した。

英語の訳

  • Two great civilizations slowly fell into decay.
出典: Tatoeba文番号 123047
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の製品輸入はかなり増えた。

英語の訳

  • Japan's import of manufactured goods has increased considerably.
出典: Tatoeba文番号 122570
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は原料を輸入に頼っている。

英語の訳

  • Japan depends on imports for raw materials.
出典: Tatoeba文番号 122477
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日曜日は家でゆっくりしました。

英語の訳

  • I relaxed at home last Sunday.
出典: Tatoeba文番号 122136
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は階段をゆっくりと上がった。

英語の訳

  • He went up the steps slowly.
出典: Tatoeba文番号 108974
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は幽霊を見てびっくりした。

英語の訳

  • She was amazed at the sight of the ghost.
  • She was surprised when she saw the ghost.
出典: Tatoeba文番号 86425
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は夕食の前にさっぱりした。

英語の訳

  • She freshened herself up before supper.
出典: Tatoeba文番号 86401
TatoebaCC BY 2.0 FR

夕立にあってびっしょりぬれた。

英語の訳

  • I was caught in a shower and got drenched to the skin.
出典: Tatoeba文番号 79035
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

町が一面すっぽり雪をかぶった。

英語の訳

  • Snow completely covered the town.
出典: Tatoeba文番号 75868