YOMI読みの道

例文

ゆったりを含む例文一覧

ゆったりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全810件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ゆったり
前の25件26 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。

英語の訳

  • We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
出典: Tatoeba文番号 166066
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。

英語の訳

  • Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
  • Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
出典: Tatoeba文番号 162041
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。

英語の訳

  • I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
出典: Tatoeba文番号 160221
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。

英語の訳

  • Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
出典: Tatoeba文番号 151996
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。

英語の訳

  • Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
出典: Tatoeba文番号 150033
TatoebaCC BY 2.0 FR

野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。

英語の訳

  • Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.
出典: Tatoeba文番号 79620
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日、初雪が降りました。雪は、山の上をうっすらと白く染めてとてもきれいでした。

英語の訳

  • The first snow of winter fell yesterday. It was really pretty seeing the lightly coated snow atop the mountain.
出典: Tatoeba文番号 8539506
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

スキーをした後、温泉の湯船にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。

英語の訳

  • After skiing, relaxing in a hot spring bath can get one fully warmed up.
出典: Tatoeba文番号 1629461
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。

英語の訳

  • Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
出典: Tatoeba文番号 605278
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。

英語の訳

  • Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
出典: Tatoeba文番号 230018
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。

英語の訳

  • The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
出典: Tatoeba文番号 223781
TatoebaCC BY 2.0 FR

その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。

英語の訳

  • One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
出典: Tatoeba文番号 206250
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。

英語の訳

  • I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
出典: Tatoeba文番号 153859
TatoebawatCC BY 2.0 FR

彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。

英語の訳

  • He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
出典: Tatoeba文番号 108488
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。

英語の訳

  • We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
出典: Tatoeba文番号 75461
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コチコチに冷凍されたお肉の味を損なわずに解凍するには、低温でゆっくりが原則です。

英語の訳

  • In order to thaw frozen meat without marring its flavor, it is best practice to do so slowly and at a low temperature.
出典: Tatoeba文番号 1133002
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。

英語の訳

  • Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
出典: Tatoeba文番号 212662
TatoebaCC BY 2.0 FR

その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。

英語の訳

  • The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
出典: Tatoeba文番号 209524
TatoebaCC BY 2.0 FR

だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。

英語の訳

  • We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.
出典: Tatoeba文番号 203068
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。

英語の訳

  • According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
  • According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
  • According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
出典: Tatoeba文番号 124929
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。

英語の訳

  • One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
出典: Tatoeba文番号 124547
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。

英語の訳

  • None of us knew his decision to win the long-distance race.
出典: Tatoeba文番号 120882
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。

英語の訳

  • Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
出典: Tatoeba文番号 103724
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。

英語の訳

  • However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
出典: Tatoeba文番号 75231
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今流行の、単身赴任族の淋しさを、ちょっぴり味わわせてもらったのも、有意義な体験だ。

英語の訳

  • It was a meaningful experience for me to get a small taste of the loneliness people feel when they've made the now-popular decision to leave their families and work elsewhere.
出典: Tatoeba文番号 11021374