使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ゆくとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
幽霊は人に取り憑くことができる。
英語の訳
きっとうまく行くから、勇気を出せ!
英語の訳
ケーキはご自由にお取りください。
英語の訳
ゆっくりと明瞭に話してください。
英語の訳
あらゆる道徳の基礎は同情である。
英語の訳
あらゆる職業の人々が教会に行く。
英語の訳
いざとなったら勇気が無くなった。
英語の訳
オーロラは極地に特有の現象です。
英語の訳
お菓子をご自由にお取りください。
英語の訳
この道を行くと郵便局があります。
英語の訳
ご自由にケーキを取ってください。
英語の訳
ジムは仏語と独語が自由に使える。
英語の訳
そこは風景が美しいことで有名だ。
英語の訳
その臭いはニンニク特有のものだ。
英語の訳
その植物はその地域特有のものだ。
英語の訳
その川はゆっくりと海まで流れる。
英語の訳
その船はゆっくりと沈んでいった。
英語の訳
どうか私のことをお許しください。
英語の訳
ファンがその女優に握手を求めた。
英語の訳
もっとゆっくりお願いできますか。
英語の訳
もっとゆっくり食べた方がいいよ。
英語の訳
もっとゆとりのある教育が必要だ。
英語の訳
ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
英語の訳
一生懸命働く事で夢を実現できる。
英語の訳
果物を自由にとって食べて下さい。
英語の訳