智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
英語の訳
- Tomoko asked her friends to come to her party.
遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
英語の訳
- Latecomers weren't admitted to the show.
冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。
英語の訳
- I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter.
道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
英語の訳
- It's a rare thing to run into a famous musician on the street.
爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
英語の訳
- When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
英語の訳
- He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
英語の訳
- I spoke slowly so that they might understand me.
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
英語の訳
- Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
英語の訳
- They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。
英語の訳
- Her studies are improving slowly but steadily.
彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
英語の訳
- She had never dreamed of meeting him abroad.
- She never dreamed she'd meet him overseas.
- She never dreamed she'd meet him in a foreign country.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
英語の訳
- She accepted my invitation to have dinner with me.
夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
英語の訳
- After dinner, George's dad took him aside.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
英語の訳
- With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
残念なことに、冬が終わる前に食料が底をついてしまった。
英語の訳
- Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
僕の夢は、バンガロールでカンナダ語を勉強することです。
英語の訳
- My dream is to study Kannada in Bangalore.
彼の遺言書には、愛人を相続人とした条項が存在していた。
英語の訳
- There was a provision in his will for his mistress.
お客様からのご注文を最優先とさせていただいております。
英語の訳
- We've given your order highest priority.
私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
英語の訳
- It would be great if you could join us for dinner.
トムが夕食後にしたいことは、テレビを観ることくらいだ。
英語の訳
- The only thing Tom likes to do after dinner is watch TV.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
英語の訳
- The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
英語の訳
- There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
英語の訳
- He was so mad that he forgot to eat dinner.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
英語の訳
- The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
英語の訳
- So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.