叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
英語の訳
- My aunt allowed me to park my car in her parking space.
シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
英語の訳
- Shakespeare created many famous characters.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
英語の訳
- All the students of the university have access to the university library.
だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。
英語の訳
- It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
- It's easy for a slut to go from guy to another.
なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
英語の訳
- Help yourself to anything you like.
ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。
英語の訳
- On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
英語の訳
- Please forgive me for not having written sooner.
ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
英語の訳
- Work slowly, and you won't make mistakes.
ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。
英語の訳
- I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
英語の訳
- We got some special evidence that proves that he is guilty.
帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。
英語の訳
- Hopefully you can rest and relax on the flight home.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
英語の訳
- The natives were not allowed to enter the district.
幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
英語の訳
- Happiness does not consist only in having many things.
- Happiness isn't merely having many possessions.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
英語の訳
- Please mail this letter on your next trip to the post office.
- Please mail this letter the next time you go to the post office.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
英語の訳
- Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
死ぬことより苦痛に耐えることの方がもっと勇気がいる。
英語の訳
- It requires more courage to suffer than to die.
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
英語の訳
- Speak more slowly so that we can understand you.
私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
英語の訳
- Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.
私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。
英語の訳
- I am poor, whereas my brothers are very rich.
私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
英語の訳
- I make it a practice to help my brother with his homework after supper.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
英語の訳
- In fact, this is a major means of bureaucratic control.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
英語の訳
- Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。
英語の訳
- Properly used, certain poisons will prove beneficial.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
英語の訳
- It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
英語の訳
- I hope to be engaged in the export business after graduating from college.