YOMI読みの道

例文

ゆくとを含む例文一覧

ゆくとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全1,554件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ゆくと
前の25件22 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。

英語の訳

  • I have just been to the post office to send a parcel.
  • I've just been to the post office to send a package.
  • I've just been to the post office to send a parcel.
出典: Tatoeba文番号 146878
TatoebaCC BY 2.0 FR

上役に反対することは彼も勇気のある男だ。

英語の訳

  • It is courageous of him to oppose his boss.
出典: Tatoeba文番号 146193
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

親は、私が一人で行くことを許さなかった。

英語の訳

  • My parents wouldn't allow me to go by myself.
出典: Tatoeba文番号 144823
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。

英語の訳

  • Some snow-covered mountains were seen in the distance.
出典: Tatoeba文番号 142009
TatoebaCC BY 2.0 FR

早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。

英語の訳

  • Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
  • Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
出典: Tatoeba文番号 140493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。

英語の訳

  • A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.
  • Many people buy lottery tickets with the dream of immediately becoming wealthy.
出典: Tatoeba文番号 138352
TatoebaCC BY 2.0 FR

逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。

英語の訳

  • I was on the alert for a fugitive criminal.
出典: Tatoeba文番号 123884
TatoebaCC BY 2.0 FR

特別の税が輸入された自動車に課せられた。

英語の訳

  • A special tax was imposed on imported cars.
出典: Tatoeba文番号 123451
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。

英語の訳

  • Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
出典: Tatoeba文番号 120481
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。

英語の訳

  • His grandfather is what is called a self-made man.
出典: Tatoeba文番号 118389
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はゆっくりとそのドアから部屋へ入った。

英語の訳

  • He entered the room slowly by that door.
出典: Tatoeba文番号 110485
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。

英語の訳

  • He shook me awake, shouting, "A fire!"
出典: Tatoeba文番号 109191
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。

英語の訳

  • He bent over backward to please his wife.
出典: Tatoeba文番号 106883
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が約束を破ったことを許してくれた。

英語の訳

  • He forgave me breaking my promise.
出典: Tatoeba文番号 106374
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。

英語の訳

  • He built on his father's fortune.
出典: Tatoeba文番号 103682
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は怠け者であるという理由で首になった。

英語の訳

  • He was dismissed of the grounds that he was idle.
出典: Tatoeba文番号 102518
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は万事がうまくゆくことになるといった。

英語の訳

  • He said that everything would turn out well.
出典: Tatoeba文番号 99762
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。

英語の訳

  • He quoted some famous proverbs from the Bible.
出典: Tatoeba文番号 99248
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは石油を目当てに土地を試掘している。

英語の訳

  • They are boring the ground for oil.
出典: Tatoeba文番号 96716
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。

英語の訳

  • She walked slowly for fear she should slip.
  • She walked slowly so she wouldn't slip.
出典: Tatoeba文番号 92671
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は欠勤がちだという理由で首になった。

英語の訳

  • She was fired on the grounds that she was often absent.
出典: Tatoeba文番号 90323
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。

英語の訳

  • She repeated her name slowly.
出典: Tatoeba文番号 88963
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は正気でないという理由で釈放された。

英語の訳

  • She was released on the grounds that she was insane.
出典: Tatoeba文番号 88376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は大科学者になるという夢を実現した。

英語の訳

  • She realized her ambition to become a great scientist.
出典: Tatoeba文番号 88032
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。

英語の訳

  • She announced her engagement to her lawyer friend.
出典: Tatoeba文番号 86792