YOMI読みの道

例文

ゆくとを含む例文一覧

ゆくとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,554件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ゆくと
前の25件21 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お湯が沸騰してどんどんなくなっているよ。

英語の訳

  • The water is boiling away.
出典: Tatoeba文番号 226800
TatoebaCC BY 2.0 FR

コアラはオーストラリア特有の動物である。

英語の訳

  • The koala is an animal peculiar to Australia.
出典: Tatoeba文番号 225088
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。

英語の訳

  • In addition to this, there are other reasons.
出典: Tatoeba文番号 221680
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地方の若い女性は美しいことで有名だ。

英語の訳

  • The young women of this district are well known for their beauty.
出典: Tatoeba文番号 220580
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この通りをいくと郵便局は左側にあります。

英語の訳

  • Go along this street and you'll come to the post office on the left.
出典: Tatoeba文番号 220470
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。

英語の訳

  • The jet plane landed following the instructions of the control tower.
出典: Tatoeba文番号 216395
TatoebaCC BY 2.0 FR

その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。

英語の訳

  • The army slowly advanced across the river.
出典: Tatoeba文番号 211321
TatoebaCC BY 2.0 FR

その公爵はたくさんの土地を所有している。

英語の訳

  • The duke holds a lot of land.
出典: Tatoeba文番号 210746
TatoebaCC BY 2.0 FR

その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。

英語の訳

  • The beautiful scenery fascinates every traveler.
出典: Tatoeba文番号 207091
TatoebaCC BY 2.0 FR

その変わった習慣はその地方特有のものだ。

英語の訳

  • The odd custom is peculiar to the region.
出典: Tatoeba文番号 206832
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。

英語の訳

  • The old lady walked slowly up the hill.
出典: Tatoeba文番号 206081
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。

英語の訳

  • Please help yourself.
出典: Tatoeba文番号 201367
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。

英語の訳

  • A boxer and an actor are coming toward us.
出典: Tatoeba文番号 196412
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーは日本語をゆっくりと話しました。

英語の訳

  • Mary spoke Japanese slowly.
出典: Tatoeba文番号 194720
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。

英語の訳

  • The Yankees are running away with the pennant race.
出典: Tatoeba文番号 193007
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。

英語の訳

  • What is learned in the cradle is carried to the tomb.
出典: Tatoeba文番号 192937
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生はだれでも自由に図書館を利用できる。

英語の訳

  • Every student has free access to the library.
出典: Tatoeba文番号 184258
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

京都には有名な古い建造物がたくさんある。

英語の訳

  • There are many famous old buildings in Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 181793
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。

英語の訳

  • Gold is more precious than any other metal.
出典: Tatoeba文番号 179742
TatoebaCC BY 2.0 FR

後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?

英語の訳

  • How much longer will it take for the tub to fill?
出典: Tatoeba文番号 174330
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは七時と七時半の間に夕食をします。

英語の訳

  • We have our dinner between seven and seven-thirty.
出典: Tatoeba文番号 165675
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。

英語の訳

  • My dream is to lead a quiet life in the country.
出典: Tatoeba文番号 162587
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は友人に結婚しないように説得に努めた。

英語の訳

  • I tried to talk a friend of mine out of getting married.
出典: Tatoeba文番号 152508
TatoebaCC BY 2.0 FR

私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。

英語の訳

  • It is kind of him to invite me to dinner.
出典: Tatoeba文番号 152101
TatoebaCC BY 2.0 FR

若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。

英語の訳

  • When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
出典: Tatoeba文番号 148840