使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ゆくとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
英語の訳
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
英語の訳
彼は友人の命を救った事で英雄視された。
英語の訳
彼は夕食前に勉強をすることにしている。
英語の訳
彼女は母親が許してくれることを祈った。
英語の訳
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
英語の訳
門番は門を通りぬけるのを許してくれた。
英語の訳
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
英語の訳
夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。
英語の訳
夕食にいいところを知っているんですよ。
英語の訳
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
英語の訳
ここって、冬になるとよく雪が降るんですか?
英語の訳
明日雪が降ったら、雪だるまを作ろうっと。
英語の訳
荷物を送りに郵便局へ行ってきたとこだよ。
英語の訳
雪深いところは歩きにくいって分かったよ。
英語の訳
僕の友達は幽霊の存在なんて信じてないよ。
英語の訳
彼には映画監督になるという夢があります。
英語の訳
トムは下を向いて、ゆっくりと歩いていた。
英語の訳
トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。
英語の訳
トムは夕食からずっと部屋で勉強している。
英語の訳
彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
英語の訳
洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
英語の訳
私たちを夕食に招待してくれてありがとう。
英語の訳
あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
英語の訳
あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
英語の訳