使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やんわりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
英語の訳
気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。
英語の訳
山国ほど天候の変わりやすいところはない。
英語の訳
私たちは早めに出発しなければなりません。
英語の訳
私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
英語の訳
私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
英語の訳
私達にはやるべき宿題がたくさんあります。
英語の訳
実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
英語の訳
申し訳ありませんが明日は先約があります。
英語の訳
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
英語の訳
彼には欠点はあるがやはり彼を私は愛する。
英語の訳
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
英語の訳
彼はその事業において重要な役割を演じた。
英語の訳
彼らは彼を無理やり彼らの意見に従わせた。
英語の訳
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
英語の訳
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
英語の訳
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
英語の訳
牛に乾草をやって、昼の仕事はおわりです。
英語の訳
貧乏ゆすりはやめて、静かに座っときなさい。
英語の訳
あいつがそれをやった理由は分かってるんだ。
英語の訳
我が家のリビングって、日当たりがいいんだ。
英語の訳
トムは私にやり直すチャンスをくれたんです。
英語の訳
ひょっとして私はあなたの操り人形だと思うの?
英語の訳
私は通訳の方のように優秀ではありませんよ。
英語の訳
この部屋は化学実験に割り当てられています。
英語の訳