YOMI読みの道

例文

やんわりを含む例文一覧

やんわりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全729件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やんわり
前の25件21 / 30次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

映画や本が好きなのは、絶対に終わりがあるから。それにいつやめてもいいから。

英語の訳

  • What I like about movies and books is that I know they'll end. Plus, I can stop whenever I like.
出典: Tatoeba文番号 3098462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな速いランナーには勝てないことがわかった。

英語の訳

  • He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
出典: Tatoeba文番号 1142220
TatoebaQuazelCC BY 2.0 FR

日本語能力試験は5つの級に分かれる。5級が一番易しくて、1級が一番難しい。

英語の訳

  • The Japanese Language Proficiency Test is divided into five levels, with Level 5 being the easiest and Level 1 being the most difficult.
出典: Tatoeba文番号 942234
TatoebaCC BY 2.0 FR

それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。

英語の訳

  • That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
出典: Tatoeba文番号 205723
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。

英語の訳

  • The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
出典: Tatoeba文番号 181902
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。

英語の訳

  • The chill of coming winter discouraged our picnic.
  • Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
出典: Tatoeba文番号 179854
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。

英語の訳

  • Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
出典: Tatoeba文番号 170679
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事をきちんとやらないことは、仕事を全然やらないことよりも悪いことがある。

英語の訳

  • Not doing one's work properly may be worse than not doing it at all.
出典: Tatoeba文番号 169079
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。

英語の訳

  • My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
出典: Tatoeba文番号 162495
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。

英語の訳

  • I can't even speak English very well, much less Spanish.
出典: Tatoeba文番号 158351
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。

英語の訳

  • He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
出典: Tatoeba文番号 109317
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。

英語の訳

  • I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
出典: Tatoeba文番号 75984
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。

英語の訳

  • Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
出典: Tatoeba文番号 75533
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。

英語の訳

  • As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
出典: Tatoeba文番号 74489
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本の携帯メールでは、マルの代わりに文末に絵文字や顔文字をつけることも多い。

英語の訳

  • Japanese texts frequently use emoji or kaomoji in place of using a full stop at the end of messages.
出典: Tatoeba文番号 2244804
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。

英語の訳

  • Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world.
出典: Tatoeba文番号 1213960
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。

英語の訳

  • We didn't eat out this evening only because it was raining hard.
出典: Tatoeba文番号 166066
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。

英語の訳

  • Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water.
出典: Tatoeba文番号 138318
TatoebaCC BY 2.0 FR

平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。

英語の訳

  • They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
出典: Tatoeba文番号 83542
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。

英語の訳

  • There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
出典: Tatoeba文番号 330769
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。

英語の訳

  • The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
出典: Tatoeba文番号 208679
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。

英語の訳

  • Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
出典: Tatoeba文番号 197483
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。

英語の訳

  • I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.
出典: Tatoeba文番号 159329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。

英語の訳

  • His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
出典: Tatoeba文番号 121145
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?

英語の訳

  • They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
出典: Tatoeba文番号 78255