「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
英語の訳
- "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
英語の訳
- Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
英語の訳
- "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock." "Whoops, if we don't run we won't make it!"
そして、宮の中に、牛や羊や鳩を売るもの達と両替人達が座っているのをご覧になった。
英語の訳
- In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
英語の訳
- One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
英語の訳
- When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
英語の訳
- Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.
良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
英語の訳
- Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.
私ね、ベーグル屋さんになりたくて、3年間ベーグル屋に修行に行ってたの。楽しかった。
英語の訳
- I wanted to become a bagel maker so I took three years of training for it. It was fun.
「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
英語の訳
- He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
英語の訳
- The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
英語の訳
- Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
英語の訳
- Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
英語の訳
- Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
英語の訳
- The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
英語の訳
- He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
人に頼らずに、自分でやってみようと思ったけど、やっぱり分かりません。教えてください。
英語の訳
- I wanted to try doing it by myself without relying on anyone, but I don't think I understand it after all. Please tell me how to do it.
あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。
英語の訳
- I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit.
こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
英語の訳
- This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.
驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
英語の訳
- Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
英語の訳
- I think each of us played a part in inviting today's confusion.
パーティーに行くってジェインに約束したし、彼女をがっかりさせるわけにはいかないんだ。
英語の訳
- I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
英語の訳
- I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
英語の訳
- Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
英語の訳
- You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?