YOMI読みの道

例文

やろうを含む例文一覧

やろうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,257件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やろう
前の25件25 / 51次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは今まで会った中で、最高に面白いやつだよ。

英語の訳

  • Tom is one of the most interesting guys I've ever met.
出典: Tatoeba文番号 11637227
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いろんな種類のみかんがあって、どれ買うか悩む。

英語の訳

  • There's many types of mandarin oranges so it's hard to choose which to get.
  • There are many different kinds of mandarin oranges. I can't decide which to buy.
出典: Tatoeba文番号 11024779
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

「もう先延ばしは、やめる時間ですよ」「後でね」

英語の訳

  • "It's time to stop procrastinating." "I'll stop later."
出典: Tatoeba文番号 10593411
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語に訳さないで、スペイン語でわかろうとして。

英語の訳

  • Try to understand it in Spanish, without translating to English.
出典: Tatoeba文番号 10557517
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

完璧主義者はあらゆる分野で完璧になろうとする。

英語の訳

  • Perfectionists try to be perfect at everything they do.
出典: Tatoeba文番号 9699145
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

たとえ雨が降ろうと槍が降ろうと、私は旅に出る。

英語の訳

  • Even if it is raining spears, I'm still going.
出典: Tatoeba文番号 8608718
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

風呂掃除したいんやけど、どの洗剤を買えばいいの?

英語の訳

  • I want to clean the bath, but which type of detergent is best to buy?
出典: Tatoeba文番号 8606880
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

私がその恐ろしい状況からあなたを救ってやるぞ。

英語の訳

  • I will rescue you from these horrible circumstances.
出典: Tatoeba文番号 4562084
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。

英語の訳

  • I'm going to go tomorrow no matter what.
出典: Tatoeba文番号 3143349
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」

英語の訳

  • "How about playing catch?" "Sure, why not?"
出典: Tatoeba文番号 236631
TatoebaCC BY 2.0 FR

いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。

英語の訳

  • No matter how humble it may be, home is home.
出典: Tatoeba文番号 229275
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。

英語の訳

  • You will have to take on someone to do this work.
出典: Tatoeba文番号 221781
TatoebaCC BY 2.0 FR

この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。

英語の訳

  • This highway saves us a lot of time.
出典: Tatoeba文番号 221364
TatoebaCC BY 2.0 FR

その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。

英語の訳

  • The vision that was planted in my senses still silently lingers.
出典: Tatoeba文番号 210919
TatoebaCC BY 2.0 FR

その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。

英語の訳

  • The baseball game got more exciting with each inning.
出典: Tatoeba文番号 206331
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。

英語の訳

  • The old man narrowly escaped being run over by a car.
出典: Tatoeba文番号 206156
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。

英語の訳

  • That will help revive a fashion of the past.
出典: Tatoeba文番号 205308
TatoebaCC BY 2.0 FR

とうとうねずみたちは川の所までやってきました。

英語の訳

  • At last the rats came to the river.
出典: Tatoeba文番号 201235
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。

英語の訳

  • How can I get rid of him?
出典: Tatoeba文番号 201168
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。

英語の訳

  • Let's give Tom a surprise welcome party.
出典: Tatoeba文番号 200159
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。

英語の訳

  • No matter how fast you run, you won't catch up with him.
出典: Tatoeba文番号 199514
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな結果になろうと、彼はそれがやりたかった。

英語の訳

  • He wanted to do it, whatever the consequences.
出典: Tatoeba文番号 199462
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

他の人には私のやっていることは出来ないだろう。

英語の訳

  • No other man could do my work.
  • I don't think anyone else could do my job.
  • I don't think anybody else could do my job.
出典: Tatoeba文番号 196422
TatoebaCC BY 2.0 FR

むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。

英語の訳

  • I can't work as hard as I used to.
出典: Tatoeba文番号 194900
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。

英語の訳

  • If the sun were to stop shining, all living things would die.
出典: Tatoeba文番号 193563