使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やろうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。
英語の訳
怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。
英語の訳
白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。
英語の訳
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
英語の訳
彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
英語の訳
彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。
英語の訳
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
英語の訳
彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
英語の訳
彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
英語の訳
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
英語の訳
彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。
英語の訳
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
英語の訳
彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
英語の訳
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
英語の訳
両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
英語の訳
その不届きな野郎の顔を、拝ませてもらうか。
英語の訳
それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
英語の訳
本屋さんに行って、面白そうな本買ってきたよ。
英語の訳
「部屋を掃除しろ」って、何回言えばわかるんだ?
英語の訳
英語に訳さずに、スペイン語で分かろうとして。
英語の訳
彼女は危うくトラックにひかれるところだった。
英語の訳
高齢の男性は危うく車にひかれるところでした。
英語の訳
あの男は感じが悪い。彼と付き合うのは止めろ。
英語の訳
なぜメアリーは急に、僕に優しくなったんだろう?
英語の訳
トムがやらないのなら僕はがっかりするだろう。
英語の訳