YOMI読みの道

例文

やろうを含む例文一覧

やろうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,257件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やろう
前の25件13 / 51次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

台所の床のモップ掛けって、もうやった?

英語の訳

  • Have you mopped the kitchen floor yet?
  • Have you already mopped the kitchen floor?
出典: Tatoeba文番号 11808960
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは何であんなことやったんだろう。

英語の訳

  • I wonder why Tom did that.
  • I wonder what Tom did that for.
出典: Tatoeba文番号 10239453
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨が降ろうが槍が降ろうが、俺は行く。

英語の訳

  • Whether rain shall fall, whether spears shall fall, I will go.
  • Whether rain or spears shall fall, I will go.
  • Whether rain or spears fall, I will go.
出典: Tatoeba文番号 10206694
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう一度やってみたところで無駄だよ。

英語の訳

  • There's no point in trying again.
出典: Tatoeba文番号 9152795
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

君たちはやろうと思えばできるんだよ。

英語の訳

  • You guys can do it if you try.
出典: Tatoeba文番号 4212063
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

身長ってどうやったら伸びるんだろう。

英語の訳

  • How can I get taller?
  • I wonder how I can get myself taller.
出典: Tatoeba文番号 3484384
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は危うく溺れて死ぬところだった。

英語の訳

  • She almost drowned.
出典: Tatoeba文番号 2438478
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

どうやら泥棒は窓から入ったみたいだ。

英語の訳

  • It looks like the thief came in through the window.
出典: Tatoeba文番号 1487117
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

時間を節約するのには何をすべきだろう?

英語の訳

  • What should I do in order to save time?
  • What should I do to save time?
出典: Tatoeba文番号 1151717
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の英語の上達の早さには驚いている。

英語の訳

  • I'm amazed at his rapid progress in English.
出典: Tatoeba文番号 1074748
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは危うく凍え死ぬところだった。

英語の訳

  • We were nearly frozen to death.
  • We almost froze to death.
  • We came dangerously close to freezing to death.
出典: Tatoeba文番号 1074099
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この文章はすごく簡単に訳せるだろう。

英語の訳

  • This sentence is very easy to translate.
出典: Tatoeba文番号 1004940
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この文章を訳すのはすごく簡単だろう。

英語の訳

  • I bet that translating this text will be really easy.
出典: Tatoeba文番号 1004939
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

この本はあなたに大いに役立つだろう。

英語の訳

  • This book will be of great use to you.
出典: Tatoeba文番号 219733
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はそんなに役に立たないだろう。

英語の訳

  • This book probably won't be all that useful.
出典: Tatoeba文番号 219706
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は私たちにとても役立つだろう。

英語の訳

  • This book will be of great use to us.
出典: Tatoeba文番号 219621
TatoebaCC BY 2.0 FR

その音楽はもはや我々の心に訴えない。

英語の訳

  • The music doesn't appeal to us any longer.
出典: Tatoeba文番号 212148
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は500人の労働者を雇っている。

英語の訳

  • The company employs 500 workers.
出典: Tatoeba文番号 211832
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械の働きは労働を節約すること。

英語の訳

  • The function of the machine is to save work.
出典: Tatoeba文番号 211554
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その子は危うく溺れるところであった。

英語の訳

  • The child was almost drowned.
出典: Tatoeba文番号 210231
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車はなんてはやく走るんだろう。

英語の訳

  • How fast the train runs!
出典: Tatoeba文番号 206191
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは部屋というよりはむしろ広間だ。

英語の訳

  • It is a hall rather than a room.
出典: Tatoeba文番号 204882
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことがあろうと約束は破らない。

英語の訳

  • Come what may, I will not break my word.
出典: Tatoeba文番号 199586
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさかの時にはあなたを助けてやろう。

英語の訳

  • I'll stand by you in time of need.
出典: Tatoeba文番号 195674
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

メアリーはその劇で老婆の役を演じた。

英語の訳

  • Mary played the role of an old woman in the play.
出典: Tatoeba文番号 194811