使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やろうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自分の好きなようにやってよろしい。
英語の訳
少しの間、休んでもよろしいですか。
英語の訳
親は子供に対して理想的であろうか。
英語の訳
数社が契約を取ろうと競争している。
英語の訳
先生がそのやり方を説明するだろう。
英語の訳
値段が安いのはうれしい驚きだった。
英語の訳
農家のちょうど後ろに馬小屋がある。
英語の訳
彼の記録は決して破られないだろう。
英語の訳
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
英語の訳
彼は6月24日にやって来るでしょう。
英語の訳
彼はあやうくおぼれるところだった。
英語の訳
彼はその部屋に泊まろうと提案した。
英語の訳
彼は医者を呼びにやろうと提案した。
英語の訳
彼は危ういところで死なずにすんだ。
英語の訳
彼は遅かれ早かれやってくるだろう。
英語の訳
彼は優しいというよりむしろ親切だ。
英語の訳
彼もやがて英語が上達するであろう。
英語の訳
彼女はいつも親と口論していました。
英語の訳
彼女は危うく溺死するところだった。
英語の訳
彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
英語の訳
母は私にもっと野菜を食べろと言う。
英語の訳
明日は休みを取ろうと思っています。
英語の訳
羊や牛を育てることもできるだろう。
英語の訳
両親は私に老人を敬うように言った。
英語の訳
危うく、森で迷子になるところだった。
英語の訳