YOMI読みの道

例文

やろうを含む例文一覧

やろうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,257件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やろう
前の25件10 / 51次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はすばやく後ろを振り向いた。

英語の訳

  • She turned around quickly.
出典: Tatoeba文番号 92692
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はやさしい母親になるだろう。

英語の訳

  • She will make a fond mother.
出典: Tatoeba文番号 91342
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は危うく溺れるところだった。

英語の訳

  • She came near to drowning.
  • She almost drowned.
  • She came close to drowning.
出典: Tatoeba文番号 90622
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

秘密はやがて明らかになるだろう。

英語の訳

  • The secret will emerge in due course of time.
出典: Tatoeba文番号 85852
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は心穏やかではないようだった。

英語の訳

  • Mom didn't look calm enough.
出典: Tatoeba文番号 82911
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母は弟に黄色い傘を買ってやった。

英語の訳

  • Mother bought my brother a yellow umbrella.
  • My mother bought my little brother a yellow umbrella.
  • My mother bought my brother a yellow umbrella.
出典: Tatoeba文番号 82886
TatoebaCC BY 2.0 FR

暴君の心は哀れみの情で和らいだ。

英語の訳

  • The tyrant's heart melted with compassion.
出典: Tatoeba文番号 82518
TatoebaCC BY 2.0 FR

麿は雅びな家の生まれでおじゃる。

英語の訳

  • I am descended from a graceful family.
出典: Tatoeba文番号 81206
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

野鳥を観察するのはとても面白い。

英語の訳

  • Watching wild birds is great fun.
  • Watching wild birds is a lot of fun.
出典: Tatoeba文番号 79585
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

アメフトは13歳の頃からやってます。

英語の訳

  • I've been playing football since I was thirteen.
  • I've been playing American football since I was 13 years old.
出典: Tatoeba文番号 11753206
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは焼きもちを焼くだろうな。

英語の訳

  • Mary will be jealous.
出典: Tatoeba文番号 10657901
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何があろうと、やり遂げてみせるさ。

英語の訳

  • Come what may, I'm determined to accomplish it.
出典: Tatoeba文番号 10629285
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは一緒にやるだろう。

英語の訳

  • Tom and Mary are doing that together.
出典: Tatoeba文番号 8967786
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムって面白くないやつだと思うよ。

英語の訳

  • I think Tom is boring.
出典: Tatoeba文番号 8877075
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

太陽の表面温度は約6000℃とされている。

英語の訳

  • The surface temperature of the sun is assumed to be about 6000°C.
出典: Tatoeba文番号 4043564
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

部屋を片付けよう。ママが喜ぶから。

英語の訳

  • We will tidy up our room so that Mom is satisfied.
出典: Tatoeba文番号 3520723
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

いろいろ悩みがおありのようですね。

英語の訳

  • You've got a lot of problems, don't you?
出典: Tatoeba文番号 3357832
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

なんで俺こんなことやってるんだろう?

英語の訳

  • Why am I doing this?
出典: Tatoeba文番号 2310124
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは決してそれをやらないだろう。

英語の訳

  • Tom would never do that.
  • Tom would never do that!
出典: Tatoeba文番号 2110020
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は誰かに部屋を掃除させるだろう。

英語の訳

  • He'll make someone clean the room.
出典: Tatoeba文番号 1667603
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は危うく片目を失うところだった。

英語の訳

  • He came close to losing an eye.
出典: Tatoeba文番号 1241456
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。

英語の訳

  • Sooner or later, he will run out of luck.
  • Sooner or later, his luck will run out.
  • He'll run out of luck sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 1110587
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。

英語の訳

  • She was in a hurry to go home.
出典: Tatoeba文番号 1101008
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供はあやうく溺れるところだった。

英語の訳

  • The child came near being drowned.
出典: Tatoeba文番号 230952
TatoebaCC BY 2.0 FR

あやうく間違いをするところだった。

英語の訳

  • I nearly made a mistake.
出典: Tatoeba文番号 230086