YOMI読みの道

例文

やり取りを含む例文一覧

やり取りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全149件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やり取り
前の25件5 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。

英語の訳

  • I asked him to go to my room for my glasses.
出典: Tatoeba文番号 162184
TatoebaCC BY 2.0 FR

専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。

英語の訳

  • I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
出典: Tatoeba文番号 141417
TatoebaCC BY 2.0 FR

天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。

英語の訳

  • Owing to the bad weather, the garden party was called off.
出典: Tatoeba文番号 125069
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。

英語の訳

  • Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
出典: Tatoeba文番号 2716112
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。

英語の訳

  • All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.
出典: Tatoeba文番号 234627
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。

英語の訳

  • We have to catch up on our work as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 165742
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。

英語の訳

  • With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.
出典: Tatoeba文番号 76919
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

イタリア語はフランス語に比べて借用語を取り入れやすい傾向がある。

英語の訳

  • Compared to French, Italian tends to use more loan words.
出典: Tatoeba文番号 1615589
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。

英語の訳

  • It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
出典: Tatoeba文番号 183706
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。

英語の訳

  • He is entitled to get the land; it was his father's.
出典: Tatoeba文番号 112489
TatoebaCC BY 2.0 FR

法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。

英語の訳

  • Legal changes threaten online sales in digital commerce.
出典: Tatoeba文番号 82663
TatoebaCC BY 2.0 FR

名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。

英語の訳

  • I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
出典: Tatoeba文番号 80805
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。

英語の訳

  • Just go about your business and don't keep looking at me.
出典: Tatoeba文番号 233269
TatoebaCC BY 2.0 FR

食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。

英語の訳

  • It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
出典: Tatoeba文番号 145774
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。

英語の訳

  • He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
出典: Tatoeba文番号 141532
TatoebaCC BY 2.0 FR

土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。

英語の訳

  • If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
出典: Tatoeba文番号 124496
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。

英語の訳

  • Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!
出典: Tatoeba文番号 76429
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

市長やその取り巻きは、耳ざわりのいいことだけをずっと言い続けている。

英語の訳

  • The mayor and his companion have been uttering a lot of claptrap to the citizens for a long time.
出典: Tatoeba文番号 11307593
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。

英語の訳

  • The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
出典: Tatoeba文番号 151073
TatoebaCC BY 2.0 FR

大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。

英語の訳

  • A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 137404
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。

英語の訳

  • The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
出典: Tatoeba文番号 75507
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。

英語の訳

  • It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
出典: Tatoeba文番号 76525
TatoebaCC BY 2.0 FR

先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。

英語の訳

  • I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
出典: Tatoeba文番号 141903
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。

英語の訳

  • Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
  • Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.
出典: Tatoeba文番号 214314
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。

英語の訳

  • The chill of coming winter discouraged our picnic.
  • Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
出典: Tatoeba文番号 179854