YOMI読みの道

例文

やりっぱを含む例文一覧

やりっぱを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全184件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やりっぱ
前の25件2 / 8次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっぱりピザは何にでも合うね。

英語の訳

  • After all, pizza goes with everything.
出典: Tatoeba文番号 10206235
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

やっぱりしんどいものだろうな。

英語の訳

  • This must be annoying!
  • As expected, this was quite tiresome.
出典: Tatoeba文番号 1619673
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

やっぱり何とかやってのけたね。

英語の訳

  • You managed it after all.
出典: Tatoeba文番号 193053
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事をりっぱにやった。

英語の訳

  • He made a fine job of it.
出典: Tatoeba文番号 112828
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あっ、やっぱり、自覚がないんだ。

英語の訳

  • Huh. I guess they really don't have any self-awareness.
出典: Tatoeba文番号 10629281
Tatoebadotheduyet1999CC BY 2.0 FR

やっぱり太めの凛々しい眉毛だね。

英語の訳

  • He really does have such thick, imposing eyebrows.
出典: Tatoeba文番号 8886284
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

和菓子にはやっぱり日本茶が合う。

英語の訳

  • Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.
  • Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.
出典: Tatoeba文番号 2319231
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

一般に男性は女性よりも足が速い。

英語の訳

  • Generally speaking, men can run faster than women can.
  • In general, men run faster than women.
出典: Tatoeba文番号 2239668
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

一般に男子は女子よりも足が速い。

英語の訳

  • Generally speaking, boys can run faster than girls.
出典: Tatoeba文番号 2239667
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

鉄板焼きを食べたことがありますか?

英語の訳

  • Have you ever eaten teppanyaki?
出典: Tatoeba文番号 1334475
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やっぱりデスクトップの方が効率的。

英語の訳

  • Of course desktops are more efficient.
出典: Tatoeba文番号 11052799
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やっぱり主人公だからかっこいいな。

英語の訳

  • As expected, the main character is cool.
  • They're cool. After all, they're the main character.
  • The main character is cool as always.
出典: Tatoeba文番号 10996549
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あっ、やっぱり、気づいてないんだ。

英語の訳

  • Ah, just what I thought. They haven't noticed.
出典: Tatoeba文番号 10629279
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

またやったら、お尻を引っ叩くわよ。

英語の訳

  • If you do that again, I'll spank you.
出典: Tatoeba文番号 10548301
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっぱりお前が間違ってたんじゃん。

英語の訳

  • You were wrong after all.
出典: Tatoeba文番号 10318352
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

やっぱりトムは何か隠してると思う。

英語の訳

  • I still think Tom is hiding something.
出典: Tatoeba文番号 2617243
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これを最後にきっぱり酒をやめます。

英語の訳

  • I'll give up drinking once and for all.
出典: Tatoeba文番号 217649
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっといっぱいやりながら話そう。

英語の訳

  • Let's have a talk over a couple of drinks.
出典: Tatoeba文番号 202859
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の部屋はほこりでいっぱいだった。

英語の訳

  • His room was covered with dust.
出典: Tatoeba文番号 116209
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムなら、一杯やりにバーに行ったよ。

英語の訳

  • Tom went to the bar to get a drink.
出典: Tatoeba文番号 10760056
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

やっぱり風呂上がりはビールに限るな。

英語の訳

  • Nothing beats having a beer after getting out of the tub.
出典: Tatoeba文番号 2741236
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

一般に女性よりも男性の方が足が速い。

英語の訳

  • Generally speaking, men can run faster than women can.
  • In general, men run faster than women.
出典: Tatoeba文番号 2239673
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

一般に女子よりも男子の方が足が速い。

英語の訳

  • Generally speaking, boys can run faster than girls.
出典: Tatoeba文番号 2239672
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっぱり新人さんは初々しくていいね。

英語の訳

  • Isn't it nice when the newcomers are still so innocent?
出典: Tatoeba文番号 1323881
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その空き家はほこりでいっぱいだった。

英語の訳

  • The empty house was full of dust.
出典: Tatoeba文番号 211344