先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
英語の訳
- He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
英語の訳
- He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
- He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
トムはそれをやらねばならなかった。彼がそれを好きかどうかに関わらず。
英語の訳
- Tom will have to do that, whether he likes it or not.
その発言って、「そんなことも知らないの?」って言う意味の嫌がらせですか?
英語の訳
- Is that remark irritating in the sense of "Don't you know that?"
話すのを止めるように頼んだにも関わらず、あいつらはしゃべり続けてた。
英語の訳
- They kept talking even though I asked them to stop.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
英語の訳
- If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
英語の訳
- It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
英語の訳
- I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。
英語の訳
- In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
英語の訳
- Once they came in, Levi's never went out of fashion.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
英語の訳
- I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
英語の訳
- If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。
英語の訳
- It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
英語の訳
- Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
彼女はとてもすてきな車を持っていたので、友人たちは彼女をうらやんだ。
英語の訳
- She has such a fine car that her friends envied her.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
英語の訳
- Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
私の部屋は、好きな音楽を聴きながらリラックスできる、落ち着いた空間だ。
英語の訳
- My room is a calm space where I can relax while listening to my favorite music.
- My room is a calm, relaxing place where I can listen to my favorite music.
トムは自分がやらないといけないことを全てやり遂げることができなかった。
英語の訳
- Tom wasn't able to do everything he had to do.
- Tom couldn't do everything he had to do.
あいつは約束は守る男だから、協力するって言ったのなら、やってくれるよ。
英語の訳
- He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
指は、親指から「親指」「人差し指」「中指」「薬指」「小指」と言います。
英語の訳
- Starting from the thumb, your fingers are called the "thumb", "index finger", "middle finger", "ring finger", and "pinky".
お前には関係ない事なんだから、しゃしゃり出て事態をややこしくするなよ。
英語の訳
- It's none of your business, so don't mess up things by getting involved.
塩をすこししか使わないことや野菜をたくさん食べること等が体に良いのさ。
英語の訳
- Things such as using only little salt and eating many vegetables are good for the body.
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
英語の訳
- The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.
ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
英語の訳
- If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.
間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。
英語の訳
- The approaching exam, they knew, would be quite easy.