そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
英語の訳
- If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.
夏は肉が悪くなりやすいから、冷蔵庫にいれておきなさい。
英語の訳
- In summer, meat goes bad easily; you must keep it in the refrigerator.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
英語の訳
- It is important to try to get along with people from foreign countries.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
英語の訳
- Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
- As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
英語の訳
- I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
英語の訳
- You need not have helped my son with his homework.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
英語の訳
- In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。
英語の訳
- My room is very untidy. I must put it in order.
私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。
英語の訳
- I gave him what little money I had with me.
小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。
英語の訳
- From the look of the cabin, no one lives in it.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
英語の訳
- Feeling sick, he stayed home from school.
- Since he was feeling sick, he stayed home from school.
- He stayed home from school because he wasn't feeling well.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
英語の訳
- If he could speak English, I would employ him right away.
彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
英語の訳
- It is important that he find out what they are doing.
彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
英語の訳
- They sent their son to Europe to acquire culture.
彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
英語の訳
- It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.
- It's natural that no one likes him. He's really mean.
彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
英語の訳
- Seeing that she is tired, we had better stop for a while.
彼女たちはあなたの美しさがうらやましいと思っています。
英語の訳
- They envy you your beauty.
「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」
英語の訳
- "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight."
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
英語の訳
- If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
英語の訳
- Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
英語の訳
- We were all pleased to be so cheaply quit of him.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
英語の訳
- My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
- My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
こちらのお部屋には、大勢のゲストの方がいらっしゃいます。
英語の訳
- There are many guests in this room.
弟は一日も早く借金を返すべく、昼も夜も必死で働いている。
英語の訳
- My younger brother is working very hard day in and day out in order to pay the debt.
痩せたいならちゃんと食べてしっかり運動するのが一番だよ。
英語の訳
- If you want to lose weight, then the best thing to do is to eat properly and get a lot of exercise.
- If you want to lose weight, the best thing to do is to eat properly and get a lot of exercise.