割り当てられた仕事は速やかにやらなければならない。
英語の訳
- You must perform all assignments in a timely manner.
そいつが部屋から出ようとするところを捕まえたんだ。
英語の訳
- I caught him trying to go out of the room.
すごく疲れてるから、今夜は勉強する気になれないよ。
英語の訳
- I'm so tired that I don't feel like studying tonight.
今日は俺の休みだから、一緒にゲームをしましょうか。
英語の訳
- Since I have today off, shall we play a game?
なんか今年に入ってからやたら病院行ってる気がする。
英語の訳
- Since the beginning of the year I feel like I've constantly been going to the hospital.
トムさんは一年に二~三回くらいパーティーをやります。
英語の訳
- Tom has a party two or three times a year.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
英語の訳
- When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
英語の訳
- I am going to my room, where I can study.
- I'm going to my room, because I can study there.
2009年からスーパーやコンビニが薬を扱うことができる。
英語の訳
- Convenience stores and supermarkets can sell medicine since 2009.
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
英語の訳
- It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
英語の訳
- In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
あまりに難しいから挑戦するのはやめることにしたよ。
英語の訳
- It's so difficult that I've decided to give up trying.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
英語の訳
- It is not always easy to make a good joke.
きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
英語の訳
- You will be in charge of the babies in this room.
けさはとても早く起きなければならなかったのですか。
英語の訳
- Did you have to get up very early this morning?
このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。
英語の訳
- This scarf feels soft and smooth.
この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。
英語の訳
- I would quit before I would do that job in this company.
しかし彼らはどうやってこれをすることができるのか。
英語の訳
- But how can they do this?
シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
英語の訳
- I'd like a single from the 24th for two nights.
その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。
英語の訳
- The house stood out because of its unusual shape.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
英語の訳
- That policeman promised to look into the matter.
その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
英語の訳
- The mother didn't know what to do with her son.
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
英語の訳
- Since then she couldn't look up to her mother.
どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。
英語の訳
- Be it ever so humble, there's no place like home.
ホッケーやサッカーでは点数はゴール数で数えられる。
英語の訳
- In hockey and soccer, goals are counted as points.