使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やらかすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
英語の訳
何か悩みがあるのなら、彼に相談するといいですよ。
英語の訳
空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。
英語の訳
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
英語の訳
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
英語の訳
今朝はとても早く起きなければならなかったんです。
英語の訳
私たちが宿泊したホテルの部屋はみすぼらしかった。
英語の訳
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
英語の訳
私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。
英語の訳
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
英語の訳
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
英語の訳
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
英語の訳
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
英語の訳
昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
英語の訳
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
英語の訳
彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
英語の訳
彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。
英語の訳
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
英語の訳
彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。
英語の訳
彼らは10マイル歩いて10分間休み、また再び歩いた。
英語の訳
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
英語の訳
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
英語の訳
彼女ははにかみやであるから、いっそう私は好きだ。
英語の訳
ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
英語の訳
「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」
英語の訳