使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やらかすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。
英語の訳
彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。
英語の訳
彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。
英語の訳
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
英語の訳
いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
英語の訳
しばらくは古いものでやっていくしかないですね。
英語の訳
完璧主義者はあらゆる分野で完璧になろうとする。
英語の訳
これをフランス語に翻訳する意味ってあるのかしら?
英語の訳
やらずに後悔するよりやって後悔したほうがいい。
英語の訳
私がその恐ろしい状況からあなたを救ってやるぞ。
英語の訳
ここ数ヶ月、彼女は部屋からほとんど出なかった。
英語の訳
トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
英語の訳
私は夜空に非常に輝いて飛行するものを見ました。
英語の訳
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすかった。
英語の訳
彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。
英語の訳
この花があるからこの部屋がすばらしくなるんだ。
英語の訳
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
英語の訳
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
英語の訳
これからは時間に遅れずに来ることを約束します。
英語の訳
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
英語の訳
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
英語の訳
それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
英語の訳
トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
英語の訳
もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
英語の訳
もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。
英語の訳