YOMI読みの道

例文

ややむを含む例文一覧

ややむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,029件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ややむ
前の25件24 / 42次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

赤ちゃんは母親の腕の中ですやすやと眠っていた。

英語の訳

  • The baby slept peacefully in its mother's arms.
出典: Tatoeba文番号 2944635
TatoebaCC BY 2.0 FR

や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。

英語の訳

  • But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.
出典: Tatoeba文番号 1649564
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

後になって悔やむようなことはしてはいけません。

英語の訳

  • Don't do anything you'll regret.
出典: Tatoeba文番号 1184112
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。

英語の訳

  • I'm looking forward to reading Ayako's diary again.
出典: Tatoeba文番号 774363
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのやっていることによく注意を向けなさい。

英語の訳

  • Give your whole attention to what you are doing.
出典: Tatoeba文番号 233485
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。

英語の訳

  • It is psychologically difficult for her to say no.
出典: Tatoeba文番号 228480
TatoebaCC BY 2.0 FR

ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。

英語の訳

  • Well, I get up early, so I want to sleep there.
出典: Tatoeba文番号 227985
TatoebaCC BY 2.0 FR

その地区はもはや住むのに安全なところではない。

英語の訳

  • That district is no longer a safe place to live in.
出典: Tatoeba文番号 207882
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。

英語の訳

  • Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?
出典: Tatoeba文番号 201452
TatoebaCC BY 2.0 FR

むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。

英語の訳

  • I can't work as hard as I used to.
出典: Tatoeba文番号 194900
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛することはやさしいが、愛されることは難しい。

英語の訳

  • It is easy to love, but hard to be loved.
出典: Tatoeba文番号 191564
TatoebaCC BY 2.0 FR

易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。

英語の訳

  • Written as it is in easy style, the book is for beginners.
出典: Tatoeba文番号 191030
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。

英語の訳

  • Circumstances forced us to put off the meeting.
  • Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
出典: Tatoeba文番号 185983
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。

英語の訳

  • I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
出典: Tatoeba文番号 182454
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。

英語の訳

  • Now all they want is a roof over their heads.
出典: Tatoeba文番号 174886
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通の騒音や犬の鳴き声やらで彼は眠れなかった。

英語の訳

  • Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
出典: Tatoeba文番号 174164
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。

英語の訳

  • I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.
出典: Tatoeba文番号 169678
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。

英語の訳

  • My boss has the ability to read books very fast.
出典: Tatoeba文番号 163291
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

息子に新しい背広を買ってやらなければならない。

英語の訳

  • I must buy a new suit for my son.
出典: Tatoeba文番号 140153
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。

英語の訳

  • Business is finally looking up after a long depression.
出典: Tatoeba文番号 125926
TatoebaCC BY 2.0 FR

土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。

英語の訳

  • The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
出典: Tatoeba文番号 124501
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。

英語の訳

  • Heat will break this chemical down into harmless gases.
出典: Tatoeba文番号 121900
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。

英語の訳

  • In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
出典: Tatoeba文番号 117454
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。

英語の訳

  • He lives in the house the red roof of which you see over there.
出典: Tatoeba文番号 115447
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。

英語の訳

  • He thought that there was no point in studying further in this field.
出典: Tatoeba文番号 113716