YOMI読みの道

例文

ややむを含む例文一覧

ややむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,029件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ややむ
前の25件19 / 42次の25件
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。

英語の訳

  • Mix about four cups of white flour with a pinch of salt.
出典: Tatoeba文番号 2370041
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」

英語の訳

  • "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
  • "Will it stop raining soon?" "I don't think so."
出典: Tatoeba文番号 1077129
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10時から6時まで年中無休でやっています。

英語の訳

  • It's open ten to six daily throughout the year.
出典: Tatoeba文番号 236054
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの息子さんを親離れさせるべきです。

英語の訳

  • You should have your son independent of you.
出典: Tatoeba文番号 233112
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。

英語の訳

  • That child could barely manage to tie his shoes.
出典: Tatoeba文番号 210225
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。

英語の訳

  • The atmosphere in the room was hot and smoky.
出典: Tatoeba文番号 206977
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そんなことやっても時間の無駄にすぎない。

英語の訳

  • Trying to do such a thing is a waste of time.
出典: Tatoeba文番号 204391
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな役に立たない本を読むべきではない。

英語の訳

  • You shouldn't read such useless books.
出典: Tatoeba文番号 204023
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。

英語の訳

  • Far from stopping, the storm became much more intense.
出典: Tatoeba文番号 193045
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。

英語の訳

  • A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
出典: Tatoeba文番号 191475
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。

英語の訳

  • Spring brings mild weather after the cold winter.
出典: Tatoeba文番号 184030
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。

英語の訳

  • Will you go across to the baker's and buy some bread?
出典: Tatoeba文番号 173881
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。

英語の訳

  • He was left to do the difficult part of the work.
出典: Tatoeba文番号 169128
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。

英語の訳

  • The parents, rather than the children, are to blame.
出典: Tatoeba文番号 168873
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。

英語の訳

  • I had barely got aboard when the train began to move.
出典: Tatoeba文番号 167661
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一人でその仕事を無理矢理させられた。

英語の訳

  • I was compelled to do the work alone.
出典: Tatoeba文番号 158467
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。

英語の訳

  • I went back to my village during the summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 158057
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。

英語の訳

  • I saw the girls pick the wild flowers.
出典: Tatoeba文番号 155933
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。

英語の訳

  • I'll buy a watch for my son.
出典: Tatoeba文番号 155314
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にその難しい仕事をやってもらいたい。

英語の訳

  • I want her to do the difficult work.
出典: Tatoeba文番号 153332
TatoebaCC BY 2.0 FR

受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。

英語の訳

  • The receptionist forced me to sign my name on the paper.
出典: Tatoeba文番号 148372
TatoebaCC BY 2.0 FR

条約が無視されたときに、戦争が始まった。

英語の訳

  • War broke out when the treaty was ignored.
出典: Tatoeba文番号 146039
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子を大学にやれないほど私は貧しくない。

英語の訳

  • I am not so poor that I cannot send my son to college.
  • I'm not so poor that I can't send my son to college.
出典: Tatoeba文番号 139900
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。

英語の訳

  • The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.
出典: Tatoeba文番号 124153
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。

英語の訳

  • He tried to give up smoking but in vain.
出典: Tatoeba文番号 112015