使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ややむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
妻は部屋のむこう端から私に合図した。
英語の訳
私の息子は、彼の秘書と婚約している。
英語の訳
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
英語の訳
私はその少年に無け無しの金をやった。
英語の訳
私は昨夜はほとんど眠りませんでした。
英語の訳
私達はその部屋が寒いと不平を言った。
英語の訳
人間が月に住むのももはや夢ではない。
英語の訳
川はもはや昔のようにきれいではない。
英語の訳
対等の条件で契約を結びたいと思った。
英語の訳
当時、我が家は暮らし向きがよかった。
英語の訳
彼とうまくやっていくのは大変難しい。
英語の訳
彼は最後に刑務所のやっかいになった。
英語の訳
彼は床につくや否や、眠ってしまった。
英語の訳
彼は息子たち一人一人にお金をやった。
英語の訳
彼は息子におもしろい話をしてやった。
英語の訳
彼は息子に模型飛行機を作ってやった。
英語の訳
彼は息子の喫煙をやめさせようとした。
英語の訳
彼は無理にその契約に署名させられた。
英語の訳
彼は娘に新しいドレスを買ってやった。
英語の訳
彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。
英語の訳
彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
英語の訳
彼をすぐに迎えてやることに決まった。
英語の訳
彼女は親切というよりもむしろ優しい。
英語の訳
彼女は親切というよりはむしろ優しい。
英語の訳
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
英語の訳