使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やまあらしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どうか発音で誤りがあったら直してください。
英語の訳
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
英語の訳
もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
英語の訳
あなたが支持してくれるなら、やりましょう。
英語の訳
妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
英語の訳
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
英語の訳
新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
英語の訳
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
英語の訳
電車に間に合うために早く立たねばならない。
英語の訳
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
英語の訳
彼は新しい仕事でうまくやっていけなかった。
英語の訳
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
英語の訳
彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
英語の訳
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
英語の訳
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
英語の訳
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
英語の訳
やらかしてしまった。穴があったら入りたいよ。
英語の訳
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
英語の訳
彼はわたしの過ちをさらりと水に流してくれた。
英語の訳
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
英語の訳
あなたはどれくらい篠山に住んでいるのですか。
英語の訳
あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
英語の訳
お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。
英語の訳
メアリーはとても頑固で、謝ることを知らない。
英語の訳
やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。
英語の訳