YOMI読みの道

例文

やまあらしを含む例文一覧

やまあらしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全467件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やまあらし
前の25件3 / 19次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

契約には曖昧な箇所があってはならない。

英語の訳

  • No ambiguities are allowed in a contract.
出典: Tatoeba文番号 176557
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。

英語の訳

  • He worked all night so that he could get the job done in time.
出典: Tatoeba文番号 169058
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。

英語の訳

  • The baby walked supported by his mother.
出典: Tatoeba文番号 142235
TatoebaCC BY 2.0 FR

富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。

英語の訳

  • A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.
出典: Tatoeba文番号 84950
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日早く起きれば、朝日がみられますよ。

英語の訳

  • Getting up early tomorrow, you will see the rising sun.
  • If you get up early tomorrow, you can see the rising sun.
出典: Tatoeba文番号 80279
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分が遅刻したことを、ひたすら謝ったよ。

英語の訳

  • I apologized profusely for my being late.
出典: Tatoeba文番号 10756630
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

今日はこれぐらいにして、明日またやろう。

英語の訳

  • Let's leave it at this for today and continue tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 9993336
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜から三泊で予約をお願いしてあります。

英語の訳

  • I have a reservation for three nights from tonight.
出典: Tatoeba文番号 1177946
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の誤りが彼の目に留まらなければよいが。

英語の訳

  • I hope my mistake will escape his notice.
出典: Tatoeba文番号 237435
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしながら、品物の数が誤っていました。

英語の訳

  • However, the quantity was not correct.
出典: Tatoeba文番号 216253
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は運転手の側の過ちから起こった。

英語の訳

  • The accident was caused by the error on the part of the driver.
出典: Tatoeba文番号 209850
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし明日晴れなら、私たちは野球をします。

英語の訳

  • If it is fine tomorrow, we will play baseball.
  • If it's fine tomorrow, we'll play baseball.
出典: Tatoeba文番号 193420
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。

英語の訳

  • The rain being over, they went on with the game.
  • It stopped raining, so they went on with the game.
  • Since the rain stopped, they resumed the game.
出典: Tatoeba文番号 189822
TatoebaCC BY 2.0 FR

山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。

英語の訳

  • A new tunnel has been dug through the mountain.
出典: Tatoeba文番号 169402
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。

英語の訳

  • How long does it take to walk to the city hall?
  • How long does it take to walk to City Hall?
出典: Tatoeba文番号 168294
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは英語で少なからず誤りを犯します。

英語の訳

  • We make not a few mistakes when speaking in English.
出典: Tatoeba文番号 166053
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はありとあらゆる方法をやってみました。

英語の訳

  • I have tried every way.
出典: Tatoeba文番号 161482
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。

英語の訳

  • I got up early enough to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 158421
TatoebaCC BY 2.0 FR

親は子供の幸せを見守らなければならない。

英語の訳

  • Parents must look after the well-being of the their children.
出典: Tatoeba文番号 144808
TatoebaCC BY 2.0 FR

野球の試合は来週の日曜日まで延期された。

英語の訳

  • The baseball game was put off till next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 79649
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは山奥にある人里離れた村で育ちました。

英語の訳

  • Tom grew up in an isolated village deep in the mountains.
出典: Tatoeba文番号 8599809
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私たちの運命が星に操られていると思いますか?

英語の訳

  • Do you believe our destinies are controlled by the stars?
出典: Tatoeba文番号 870199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。

英語の訳

  • Let's stop finding fault with each other.
出典: Tatoeba文番号 227166
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。

英語の訳

  • I'll help you as soon as I've done that.
  • As soon as I've finished doing that, I'll help you.
出典: Tatoeba文番号 204632
TatoebaCC BY 2.0 FR

できたら明日までにこの仕事をやって下さい。

英語の訳

  • Do this work by tomorrow if possible.
  • Do this work by tomorrow if at all possible.
出典: Tatoeba文番号 202358