YOMI読みの道

例文

やまあらしを含む例文一覧

やまあらしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全467件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やまあらし
前の25件2 / 19次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らは雨宿りをする場所を捜した。

英語の訳

  • They sought shelter from the rain.
出典: Tatoeba文番号 97524
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日はまた新たな日がやってくる。

英語の訳

  • Tomorrow is another day.
出典: Tatoeba文番号 80464
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バレたからしかたなく謝ってるだけ。

英語の訳

  • They're just apologizing because they got caught and have no choice.
出典: Tatoeba文番号 11029522
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

今は新しい人を雇うことが出来ない。

英語の訳

  • We can't hire anyone new right now.
出典: Tatoeba文番号 10919716
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨が止んだら、散歩に行きましょう。

英語の訳

  • When it stops raining, let's go for a walk.
  • Let's go for a walk after it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 10798123
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしてトムに謝らなきゃいけないの?

英語の訳

  • Why should I apologize to Tom?
出典: Tatoeba文番号 9329258
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨が止んだらすぐに出かけましょう。

英語の訳

  • Let's go as soon as it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 189679
TatoebaCC BY 2.0 FR

今晩から三泊、予約をしてあります。

英語の訳

  • I have a reservation for three nights from tonight.
出典: Tatoeba文番号 171266
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐の日に山に登るのは危険だと思う。

英語の訳

  • I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy.
出典: Tatoeba文番号 78422
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしてあなたに謝らないといけないの?

英語の訳

  • Why should I apologize to you?
出典: Tatoeba文番号 9314702
TatoebaleafjensenCC BY 2.0 FR

私はどうやら頭がいかれてるようです。

英語の訳

  • I'm the crazy one.
出典: Tatoeba文番号 7704511
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは来年篠山に住むつもりですか。

英語の訳

  • Will you live in Sasayama next year?
出典: Tatoeba文番号 231494
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミス氏は約束したのにまだ現れない。

英語の訳

  • Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
  • Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
出典: Tatoeba文番号 214241
TatoebaCC BY 2.0 FR

その怪しい女性は、魔女と考えられた。

英語の訳

  • The strange-looking woman was thought to be a witch.
出典: Tatoeba文番号 211753
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻は部屋のむこう端から私に合図した。

英語の訳

  • My wife gave me a sign from across the room.
出典: Tatoeba文番号 170329
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの美しいのがうらやましい。

英語の訳

  • I envy you your beauty.
出典: Tatoeba文番号 161646
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故は運転手の側の過ちから起こった。

英語の訳

  • The accident was caused by an error on the part of the driver.
出典: Tatoeba文番号 150831
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はくると約束したが、まだ現れない。

英語の訳

  • He promised to come, but hasn't turned up yet.
出典: Tatoeba文番号 113899
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

阿吽の呼吸で事を進める彼らが羨ましい。

英語の訳

  • I find it enviable that they are able to progress in such harmony.
出典: Tatoeba文番号 8602310
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

眠いけど今寝たら明日のテストがやばい。

英語の訳

  • I'm sleepy, but if I go to bed now, I'll be in trouble for tomorrow's test.
出典: Tatoeba文番号 3016254
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

あの女、俺から金をだまし取りやがった。

英語の訳

  • She gypped me out of my money!
出典: Tatoeba文番号 468565
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは去年から篠山に住んでいますか。

英語の訳

  • Have you lived in Sasayama since last year?
出典: Tatoeba文番号 232124
TatoebaCC BY 2.0 FR

いまさら焦っても焼け石に水じゃないの。

英語の訳

  • No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
出典: Tatoeba文番号 228553
TatoebaCC BY 2.0 FR

しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。

英語の訳

  • It was some time before he realized his mistake.
出典: Tatoeba文番号 216118
TatoebaCC BY 2.0 FR

それから二階の楽屋に歩いていきました。

英語の訳

  • Then I walked upstairs to the dressing rooms.
出典: Tatoeba文番号 205914