私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
英語の訳
- While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
英語の訳
- I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
英語の訳
- Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
英語の訳
- Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
英語の訳
- On entering the barn, he found a missing bike.
彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。
英語の訳
- It must be easy for him to find the way.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
英語の訳
- His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
- His mother said that he had been sick in bed for five weeks.
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
英語の訳
- He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。
英語の訳
- He credits me with doing things I never thought of.
- He believes that I can do things that I've never even thought of doing.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
英語の訳
- He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
何か要るモノや話したいことがあれば、いつでも電話して。
英語の訳
- If you need something or want to talk, feel free to call.
トムは、これからはもっと気をつけると約束してくれたよ。
英語の訳
- Tom promised me he'd be more careful in the future.
- Tom promised me that he'd be more careful in the future.
疲れてるみたいだね。1時間か2時間、休んだ方がいいよ。
英語の訳
- You look tired. You ought to rest for an hour or two.
頑張ってやれば、夢を実現させることだってできるんだよ。
英語の訳
- You can make your dream come true by working hard.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
英語の訳
- In order to get a reservation, you must use her name.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
英語の訳
- The artists pledged to contribute all his property to charity.
その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。
英語の訳
- The river is polluted by waste from houses and factories.
ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。
英語の訳
- Snakes are said to mesmerize small animals and birds.
もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。
英語の訳
- It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow.
ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
英語の訳
- Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.
夏は肉が悪くなりやすいから、冷蔵庫にいれておきなさい。
英語の訳
- In summer, meat goes bad easily; you must keep it in the refrigerator.
希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
英語の訳
- The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.
私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。
英語の訳
- I caught him trying to go out of the room.
私たちは彼が部屋から出ようとしているところを見つけた。
英語の訳
- We caught him trying to go out of his room.
私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。
英語の訳
- I couldn't run fast enough to keep up with them.