YOMI読みの道

例文

やっぱを含む例文一覧

やっぱを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やっぱ
前の25件6 / 17次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムなら、一杯やりにバーに行ったよ。

英語の訳

  • Tom went to the bar to get a drink.
出典: Tatoeba文番号 10760056
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕はちょっと早く出発する必要がある。

英語の訳

  • I need to leave a bit early.
出典: Tatoeba文番号 7834213
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トム」「何?」「やっぱなんでもない」

英語の訳

  • "Hey, Tom." "What is it?" "Oh actually, never mind."
出典: Tatoeba文番号 3567483
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

やっぱり風呂上がりはビールに限るな。

英語の訳

  • Nothing beats having a beer after getting out of the tub.
出典: Tatoeba文番号 2741236
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

一般に女性よりも男性の方が足が速い。

英語の訳

  • Generally speaking, men can run faster than women can.
  • In general, men run faster than women.
出典: Tatoeba文番号 2239673
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

一般に女子よりも男子の方が足が速い。

英語の訳

  • Generally speaking, boys can run faster than girls.
出典: Tatoeba文番号 2239672
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっぱり新人さんは初々しくていいね。

英語の訳

  • Isn't it nice when the newcomers are still so innocent?
出典: Tatoeba文番号 1323881
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その空き家はほこりでいっぱいだった。

英語の訳

  • The empty house was full of dust.
出典: Tatoeba文番号 211344
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は母親のコートを引っ張った。

英語の訳

  • The young boy pulled on his mother's coat.
  • The young girl pulled on her mother's coat.
出典: Tatoeba文番号 210113
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

レモンやライムはすっぱい果物である。

英語の訳

  • Lemons and limes are acidic fruits.
出典: Tatoeba文番号 192322
TatoebaCC BY 2.0 FR

敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。

英語の訳

  • Defeat and failure make people too humble.
出典: Tatoeba文番号 121567
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が到着するや否や、バスは出発した。

英語の訳

  • No sooner had he arrived than the bus departed.
出典: Tatoeba文番号 119602
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大学の学業をりっぱにやっている。

英語の訳

  • He is doing well in his college work.
出典: Tatoeba文番号 102449
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲れているが、やっぱり行くつもりだ。

英語の訳

  • I'm tired, but I'm going anyway.
出典: Tatoeba文番号 85894
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

やっぱり、彼が言ったことは正しかった。

英語の訳

  • What he said was actually true.
出典: Tatoeba文番号 13066058
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

話しかけられながらやってたら失敗した。

英語の訳

  • I failed because I was doing it while someone was talking to me.
出典: Tatoeba文番号 11005045
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

初めての1人暮らしはやっぱり心細いよ。

英語の訳

  • It really does feel lonely living on your own for the first time.
出典: Tatoeba文番号 9641558
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日は、やることがいっぱいあるんだよ。

英語の訳

  • Today I have a lot of things to do.
  • I have a lot of things to do today.
  • There's a lot to do today.
出典: Tatoeba文番号 9477934
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

昨夜ドアを開けっぱなしにしていましたか?

英語の訳

  • Did you leave the door open last night?
出典: Tatoeba文番号 2180515
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。

英語の訳

  • My brother leaves his room in a mess.
出典: Tatoeba文番号 1006070
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっぱり木村屋のあんパンはおいしいね。

英語の訳

  • The anpan from Kimura is really good.
出典: Tatoeba文番号 889666
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをやる価値があるなら、立派にやれ。

英語の訳

  • If it is worth doing, do it well.
出典: Tatoeba文番号 204630
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。

英語の訳

  • If you go on at that rate, you will surely fail.
出典: Tatoeba文番号 204064
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メキシコと言えば、やっぱタコスでしょ。

英語の訳

  • Mention Mexico, and tacos come to mind.
出典: Tatoeba文番号 194657
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。

英語の訳

  • It's time you went to the barber's.
  • It's about time you went to the barber's.
出典: Tatoeba文番号 194199