YOMI読みの道

例文

やっぱを含む例文一覧

やっぱを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全411件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件やっぱ
前の25件5 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親は息子を引っ張って立たせた。

英語の訳

  • The mother pulled her son to his feet.
出典: Tatoeba文番号 82777
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やっぱり主人公だからかっこいいな。

英語の訳

  • As expected, the main character is cool.
  • They're cool. After all, they're the main character.
  • The main character is cool as always.
出典: Tatoeba文番号 10996549
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あっ、やっぱり、気づいてないんだ。

英語の訳

  • Ah, just what I thought. They haven't noticed.
出典: Tatoeba文番号 10629279
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

またやったら、お尻を引っ叩くわよ。

英語の訳

  • If you do that again, I'll spank you.
出典: Tatoeba文番号 10548301
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっぱりお前が間違ってたんじゃん。

英語の訳

  • You were wrong after all.
出典: Tatoeba文番号 10318352
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やっぱさぁ、彼女ってやな奴だよね。

英語の訳

  • Well as expected, she is a disgusting thing, right?
出典: Tatoeba文番号 9066721
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

やっぱりトムは何か隠してると思う。

英語の訳

  • I still think Tom is hiding something.
出典: Tatoeba文番号 2617243
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1度や2度の失敗はだれにでもある。

英語の訳

  • Everybody fails once or twice.
出典: Tatoeba文番号 235715
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これを最後にきっぱり酒をやめます。

英語の訳

  • I'll give up drinking once and for all.
出典: Tatoeba文番号 217649
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっといっぱいやりながら話そう。

英語の訳

  • Let's have a talk over a couple of drinks.
出典: Tatoeba文番号 202859
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ早く出発したほうがよい。

英語の訳

  • You should start as early as possible.
出典: Tatoeba文番号 202307
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと早く出発しておけばよかった。

英語の訳

  • I should have left earlier.
出典: Tatoeba文番号 193247
TatoebaCC BY 2.0 FR

やってみたが、失敗しただけだった。

英語の訳

  • I tried, only to fail.
出典: Tatoeba文番号 193095
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は早く出発することに合意した。

英語の訳

  • We agreed to start early.
出典: Tatoeba文番号 185708
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もっと早く出発すれば良かったのに。

英語の訳

  • It is regrettable that you did not start earlier.
  • I should have left earlier.
  • I should've left earlier.
出典: Tatoeba文番号 177511
TatoebaCC BY 2.0 FR

今月いっぱいで今の仕事を辞めます。

英語の訳

  • I'm quitting my current job as of the end of the month.
出典: Tatoeba文番号 172470
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは明日の朝早くに出発します。

英語の訳

  • We are leaving early tomorrow morning.
  • We're leaving early tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 165086
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は会社のために精一杯やってきた。

英語の訳

  • I've given my best for the company.
出典: Tatoeba文番号 157958
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達が出発したらすぐに雨が止んだ。

英語の訳

  • As soon as we left, the rain stopped.
  • As soon as we left, it stopped raining.
出典: Tatoeba文番号 152046
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

早く出発することに意見が一致した。

英語の訳

  • We agreed on an early start.
出典: Tatoeba文番号 140543
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の部屋はほこりでいっぱいだった。

英語の訳

  • His room was covered with dust.
出典: Tatoeba文番号 116209
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどうも失敗しやしないかと思う。

英語の訳

  • I am afraid he will fail.
出典: Tatoeba文番号 111704
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一失敗したら、またやってみよう。

英語の訳

  • If I should fail, I would try again.
出典: Tatoeba文番号 81153
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一失敗しても、またやってみます。

英語の訳

  • If I should fail, I would try again.
出典: Tatoeba文番号 81150
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

息子の部屋は、おもちゃでいっぱいだ。

英語の訳

  • My son's room is full of toys.
出典: Tatoeba文番号 12470866