東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
英語の訳
- A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
英語の訳
- She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
英語の訳
- For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
英語の訳
- After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
英語の訳
- The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
月曜日は休日だと言われて私は休んでしまったが、彼らに一ぱいくわされてしまった。
英語の訳
- They fed me a line about Monday being a holiday, so I took the day off, and it wasn't.
昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。
英語の訳
- I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
英語の訳
- His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
英語の訳
- Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
英語の訳
- I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
英語の訳
- The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
英語の訳
- Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
英語の訳
- Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
英語の訳
- He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
人に頼らずに、自分でやってみようと思ったけど、やっぱり分かりません。教えてください。
英語の訳
- I wanted to try doing it by myself without relying on anyone, but I don't think I understand it after all. Please tell me how to do it.
あのカーディーラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
英語の訳
- That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
英語の訳
- The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
この間、トムがね「お前って、やっぱかわいいな」って頭なでなでしてくれた。めっちゃ幸せ。
英語の訳
- I'm so happy because the other day Tom said that I was "really cute" whilst he patted my head.
わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。
英語の訳
- I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
英語の訳
- "'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
英語の訳
- We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
英語の訳
- In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.
「俺心配で6kg痩せたんですよ。少し戻りましたけど」「確かにこの間みた時よりほっそりしてるよ」
英語の訳
- "Out of concern I've lost 6 kilograms. Though it's beginning to come back." "You certainly look a lot slimmer than when I saw you last."
アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありますが、制服は一般的ではありません。
英語の訳
- While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
英語の訳
- Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.