使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やっとこさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
土地は一度もたがやされたことがなかった。
英語の訳
「性差別」という言葉が今、流行っている。
英語の訳
その部屋には日光がさんさんと注いでいた。
英語の訳
私はその本が易しいことが読んで分かった。
英語の訳
私はその本が易しいということがわかった。
英語の訳
親は、私が一人で行くことを許さなかった。
英語の訳
説教することは実行することよりやさしい。
英語の訳
彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。
英語の訳
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
英語の訳
あいつ、親父の言う事は一切聞かないからな。
英語の訳
私達は狭い部屋に泊まらされることになった。
英語の訳
そんなこと言ってくれるなんて、優しいわね。
英語の訳
あーやっとパリだね。最初にどこへ行こうか。
英語の訳
この仕事は決してやさしくなんかないんだよ。
英語の訳
その野球の試合は延期されることに決定した。
英語の訳
できたら明日までにこの仕事をやって下さい。
英語の訳
今やっていることを少し根気強く続けなさい。
英語の訳
今日になってようやく事の詳細を知りました。
英語の訳
自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
英語の訳
早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。
英語の訳
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
英語の訳
彼女の野心国会に選出された時に達成された。
英語の訳
魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
英語の訳
「きのこの山」と「たけのこの里」どっちが好き?
英語の訳
多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。
英語の訳