それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。
英語の訳
- Watch carefully how to do it.
やってみたが彼はそのドアを開ける事ができなかった。
英語の訳
- Try as he might, he couldn't get the door open.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
英語の訳
- It is necessary for you to go and encourage the girl.
- You need to go and cheer her up.
君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。
英語の訳
- Your success depends upon whether you work hard or not.
彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
英語の訳
- He walked so fast that she couldn't keep up with him.
彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。
英語の訳
- He never had enough food to give to someone else.
彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。
英語の訳
- He walked so fast that I couldn't keep up with him.
彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。
英語の訳
- I like her none the less for her faults.
彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
英語の訳
- She has many faults, but I trust her none the less.
簡単じゃないのは分かるけど、やるだけやってみなきゃ。
英語の訳
- I know it's not easy, but you've got to at least try.
人が携帯いじってるときに覗き込む癖やめた方がいいよ。
英語の訳
- You should stop peeking when people are using their cellphones.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
英語の訳
- Part-time workers play an important role in the development of the economy.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
英語の訳
- I will try my best, whether I shall be successful or not.
彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
英語の訳
- He said that if he were there, he would help her.
彼はやっと食べられるだけのものしか持っていなかった。
英語の訳
- He had barely enough to eat.
ちょっと、こういう時にだけしゃしゃり出るのはやめてよ。
英語の訳
- Hey, can you stop weaseling your way in, especially at times like this?
- Are you really breaking in during a time like this?
- Please just stop coming uninvited for the time being.
あの人たちは、スリルを味わうためだけにやってるんだよ。
英語の訳
- They do it just for the thrill of it.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
英語の訳
- George is reluctant to take on that difficult job.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
英語の訳
- The politician had to take back his words and eat crow.
たとえ10年かかっても、僕はこの仕事をやり遂げる決心だ。
英語の訳
- Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job.
今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。
英語の訳
- I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
英語の訳
- The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
英語の訳
- It is important that he find out what they are doing.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
英語の訳
- It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。
英語の訳
- Baseball is by far the most popular sport in Japan.